Photographie de Marielle Anselmo

Anselmo Marielle

Associate Professor

Send a message

Education

  • CNU Section

    09 - French language and literature

  • Area(s) of expertise

    Europe

  • Department(s) or teaching subject(s)

    Language didactics, Inal'FLE

  • Teaching topic(s)

    Théories et méthodologies didactiques , Littérature et enseignement , FLE niveau A2 à C1 / DU Passerelle : écriture créative, FLE C1 : Littérature francophone, littérature féminine, FLE C1 : Culture, Histoire, Société

Research

  • Research center(s)

    PLIDAM

  • Research theme(s)

    Littérature et plurilinguisme, Hétérolinguisme, Translinguisme, Ecriture et genre, Didactique de la littérature en contexte plurilingue


Administrative and pedagogical responsibilities

  • Membre du Conseil d'administration de l'Inalco, 2023 - aujourd'hui
  • Membre du Comité social d'administration de l'Inalco, 2023 - aujourd'hui
  • Recherche : référente de projet, pour PLIDAM/Inalco, de la convention de partenariat de recherche Lire et écrire entre les langues : littérature, traduction, enseignement (LÉEL), réunissant neuf unités de recherches et sept universités, en France et en Suisse (PLIDAM/INALCO, DILTEC/USN et THALIM /CNRS-USN, LPL/AMU, SUPFLES/AMU, LERMA/AMU, CIRPALL/UA, LITT&ARTS/UGA, ELL2/UNIL, ELL2/HEP-Vaud) autour des littératures et des pratiques de lecture, d’écriture, de traduction et d’enseignement en contexte plurilingue, 2021-2028
  • Pédagogie et recherche : co-organisatrice du Concours Inalco de nouvelles plurilingues, 2020 - aujourd'hui
  • Pédagogie et recherche : porteuse de projet de la première Résidence d'écriture à l'Inalco, 2022-2024
  • Pédagogie et recherche : référente Inalco des Universités d'été de DULALA portant sur le plurilinguisme, 2024 - aujourd'hui
  • Pédagogie et recherche : porteuse de projet de la manifestation La voix des Afghanes, organisée avec la Fondation Inalco, le Parlement des Ecrivaines Francophones et les étudiant.e.s afghan.e.s du DU Passerelle, 2024.

 


Publications

Direction d'ouvrage

Marielle Anselmo et Amélie Leconte (co-direction, en préparation, 2027). Actes du colloque Lire et écrire entre les langues : littérature, enseignement, traduction, Université d’Aix-Marseille.

Marielle Anselmo et Mitsumasa Wada (co-direction) Traduire le rêve Actes du colloque franco-japonais de Fukuoka. 150ème anniversaire des relations franco-japonaises. Etudes de Langue et Littérature françaises de l'Université Seinan-Gakuin, n°53, Presses de l’Université Seinan-Gakuin, Fukuoka (Japon), 2010.

«Proust et les rêves», in Traduire le rêve, Etudes de Langue et Littérature françaises de l'Université Seinan-Gakuin, n°53, Presses de l’Université Seinan-Gakuin, Fukuoka (Japon), 2010.

«Entre les communautés : point(s) de rencontre. Lecture de deux fictions italiennes en Tunisie», in Communautés méditerranéennes de Tunisie, dir. A. Larguèche et H. Kazdaghli, Centre de Publication Universitaire,Tunis (Tunisie), 2007.

«De l’Algérie à l’écriture, enfer et paradis : portrait d’Hélène Cixous dans Les rêveries de la femme sauvage», in Sud-Nord. Cultures coloniales en France (XIXe-XXe siècle), dir. C. Zytnicki et C. Bordes-Benayoun, Éditions Privat, Toulouse, 2004.

Articles dans des revues

«La violenza nelle scuole francesi : crisi dell’insegnamento o crisi della società?», traduit en italien par Veronica Bonanni, in Hamelin. Note sull’immaginario collettivo, Bologna (Italie), n°14, septembre, 2005.

«Enseigner la littérature au collège et au lycée : quelques aspects d’une pratique quotidienne», Bulletin des Bibliothèques de France, Paris, t.48, 2, avril 2003

Médias / Podcasts

RFI : « Débrider la langue, écrire dans une langue qui n'est pas la sienne », émission De vive(s) voix, entretien de Pascal Paradou avec Elitza Gueorguieva et Marielle Anselmo, dans le cadre de la restitution de la première résidence d’écriture de l’INALCO à la Maison de la Poésie, Paris, 24 juin 2026.

Take contact with Anselmo Marielle

Formulaire

Fields marked with an asterisk (*) are mandatory.

Informations

ATTENTION : vous allez recevoir un mail confirmant l'envoi de votre message. Si ce n'est pas le cas, nous vous invitons à renouveler votre envoi, car cela signifie que l'adresse mail que vous avez saisie est erronée et que la personne que vous contactez ne pourra pas vous répondre.