Les métiers de la traduction : parcours et réalités professionnelles

Dans le cadre du cycle de conférences métiers du SIO-IP.
Group people lecture hall with woman wearing-black top
Group people lecture hall with woman wearing-black top © Freepik‎

Quatre anciennes étudiantes de l’Inalco viendront partager leurs parcours et leurs expériences, de la traduction littéraire aux webtoons, en passant par la traduction assermentée et spécialisée. 

Une rencontre pour découvrir la diversité des trajectoires professionnelles possibles et les compétences clés pour réussir dans ce secteur en pleine évolution.

Intervenantes

  • Marianne Babut – Traductrice littéraire de l’arabe vers le français (Gallimard, Actes Sud, Le Seuil, CNRS, EHESS, Arte, France 5), 
  • Paulina Zamirska – Traductrice assermentée polonais-français, experte judiciaire, 
  • Aline Dikmedjian – Spécialisée dans la traduction et la relecture de webtoons et web novels coréens (Iyuno, Lezhin, Voithru), 
  • Marion Gilbert – Traductrice littéraire coréen-français et chargée de cours.