Cordée de la Réussite « Langues et Cultures du Monde »
Un programme éducatif et d'action culturelle par et entre les langues
Depuis trois ans l'Inalco porte un programme éducatif à destination des élèves du secondaire, de la quatrième à la terminale, dans le cadre du programme national des Cordées de la Réussite. Baptisée Langues et Cultures du Monde, la Cordée de l'Inalco propose toute une palette d'actions où langues et cultures riment avec savoirs et découvertes. Ateliers créatifs et plurilingues, visites et activités culturelles, rencontres avec des chercheurs, concours de linguistique et d'écriture créative, ateliers d'initiation à des langues enseignées à l'Inalco... toutes ces activités complémentaires ont pour objectif, en mettant les langues au travail, d'accompagner les élèves du secondaire, particulièrement ceux relevant des zones d'éducation prioritaire et des quartiers politiques de la ville, dans leur parcours scolaire, personnel et citoyen. Des élèves qui vivent bien souvent la diversité linguistique et culturelle au quotidien, et à qui l'Inalco offre un espace et une approche leur permettant d'explorer cette diversité de façon critique, pratique, et créative.
Objectifs de la Cordée « Langues et Cultures du Monde »
-
Permettre aux élèves de découvrir leur potentiel et de développer leurs compétences personnelles, notamment linguistiques, pour leur donner confiance et estime de soi. Leur faire prendre conscience de leur capacité à apprendre des langues étrangères, dont la maîtrise est déterminante dans l’insertion professionnelle, et les aider à valoriser leurs langues premières et familiales, trop souvent minorées.
-
Favoriser l’ouverture culturelle et scientifique des élèves, leur faire découvrir la démarche des sciences humaines et sociales, contribuer au développement de leur esprit critique, et les préparer à la poursuite de leur scolarité et aux études supérieures.
-
Favoriser l’expression personnelle des élèves, leur permettre de développer leur imaginaire et d’affirmer leur regard individuel, leur subjectivité, au sein d’un groupe et dans le cadre de projets. Faire grandir la confiance en soi des élèves, leur capacité à dire et à faire avec un regard critique et sensible.
-
Aider les élèves à lever certaines barrières, notamment psychologiques, culturelles et spatiales, qui les empêchent de se projeter dans un imaginaire de réussite académique et professionnelle, afin de leur permettre de bâtir un projet d’orientation ambitieux. Leur faire découvrir les métiers et les formations en lien avec les langues et les cultures étrangères, ainsi que l’environnement universitaire et les attendus des établissements du supérieur.
Actualités de la Cordée
La finale du Concours des « Déchiffreurs de Langues » a eu lieu vendredi 7 juin à l’Inalco ! Ce concours de linguistique pédagogique organisé dans le cadre de la Cordée de la réussite « Langues et Cultures du Monde » a permis à 150 lycéens d’explorer en équipe des énigmes linguistiques variées, portant sur des langues et écritures inconnues.
Organisée à Lyon par la Caravane des Dix Mots, du 21 au 26 mai 2024, ce festival a réuni curieux et spécialistes des langues, française comme étrangères. L’occasion pour Albane Molinier et Florian Targa, ingénieurs pédagogiques à l’Inalco, de présenter au grand public un petit éventail des ateliers et activités qu’ils déploient à l’année, auprès des étudiants de la Licence+ et des élèves du secondaire, dans le cadre des Cordées de la Réussite.
Dans la continuité des journées d'ouverture des cordées de la réussite « Langues et cultures du monde » de l'Inalco, les journées d'accueil des 9 et 16 mars 2022 constitueront le deuxième temps fort de l'année universitaire pour tous les élèves encordés.
La Cordée de la Réussite « Langues et Cultures du Monde » 2021-2022 s'est déroulée autour de trois temps forts de rencontres et d'échanges avec les élèves encordés accueillis sur les deux sites de l'Institut. Retour en images sur la journée de clôture organisée en juin.
Programme et Actions de la Cordée
La Cordée de l'Inalco se déploie à travers trois types d'actions :
-
Des temps forts de regroupement à l'Inalco, où des activités variées sont proposées aux élèves encordés : ateliers de découverte d'une langue, spectacles culturels, conférences, découverte de l'université, rencontres avec des étudiants et des chercheurs, participation à des rencontres scientifiques ou culturelles organisées à l'Inalco.
-
Des cycles d'ateliers thématiques en petits groupes sur des thèmes variés (écriture créative et théâtre plurilingues, enquête sur le patrimoine migratoire, langues et linguistique, cultures en partage, etc.), organisés tout au long de l'année dans les établissements partenaires et complétés par des visites et des rencontres culturelles.
-
Des actions transversales ou spécifiques à certains établissements, notamment le concours de linguistique des "Déchiffreurs de Langues" (deuxième édition cette année) et le concours d'écriture créative "Æntrelangues" (première édition), mais aussi un programme de mentorat pour une vingtaine de collégiens, ou encore des actions spécifiques destinées à accompagner les élèves dans leur projet d'orientation.
Des temps forts de regroupement à l'Inalco
Des journées d'accueil sont organisées tout au long de l'année à la Maison de la Recherche aussi bien qu'au Pôle des Langues et Civilisations. Elles sont l'occasion de regrouper des élèves encordés de différents établissements et permettent de leur faire découvrir l'Institut, son histoire, ses formations et les débouchés qu'elles offrent, et par là de pousser la porte de l'enseignement supérieur. Elles se prolongent par des visites guidées dans un établissement culturel partenaire (musée du Quai Branly, Institut du monde arabe, etc.), par des ateliers d’initiation à des langues enseignées à l’Inalco, ou encore par des rencontres avec des étudiant·e·s, des enseignants ou des alumnis.
Des journées de clôture sont organisées début juin. Le programme de ces journées comporte des visites culturelles ou des ateliers de restitution en matinée, ainsi que – et surtout – un programme festif d’activités culturelles et ludiques proposé l’après-midi. Ce temps de clôture est aussi pensé comme un temps de restitution : l’occasion pour les élèves de partager avec leurs pairs ce qu’ils et elles ont fait et découvert tout au long de l’année. Expositions d’affiches, petites expositions, présentations orales et autres restitutions créatives viennent ponctuer la journée.
Cycles d'ateliers linguistiques, réflexifs et créatifs
Notre approche pédagogique
La méthode et l'approche de la Cordées s'inspirent des pédagogies dites "non formelles" et s'incarnent dans des propositions variées, où la découvertes et la réflexion s'accompagnent d'une approche sensible, pratique et créative. Les activités proposées, très variées, ont en commun d'être pensées pour que tous les élèves soient mis en réussite. L'idée n'est pas de d'enseigner des savoirs aux élèves, mais de leur permettre de faire des découvertes par eux-mêmes, de leur faire prendre conscience de leur capacité à apprendre et comprendre en autonomie. Les travaux en groupes auront toute leur place dans ces ateliers résolument vivants et ludiques.
Public et modalités d'organisation
Nos ateliers sont destinés à des petits groupes de 8 à 14 élèves volontaires, afin de favoriser la prise de parole des élèves et la qualité des échanges et de l'écoute. Aucun prérequis ou savoir préalable n'est attendu, et nous avons souvent de bons résultats avec des élèves en difficultés scolaires, que ce soit sur le plan du cadre ou des résultats. Nous avons également des intervenants à même de proposer des ateliers destinés au public UPE2A. Si l'esprit général reste le même, un accent est aussi souvent mis, pour ce public, sur la pratique du français langue étrangère.
Nos ateliers ont généralement lieu au sein des établissements partenaires tout au long de l'année, mais nous proposons aussi des formats "stage", hors les murs de l'école (dans Paris ou à l'Inalco) pendant les vacances scolaires de février et avril. La Cordée offre ainsi aux élèves inscrits, qui y participent en autonomie, un programme de visite et d'ateliers qui constitue un temps de respiration et de découverte.
Présentation des cycles thématiques
Les cycles proposés dans le cadre de la Cordée, d'une durée de dix à vingt heures environ, permettent d'explorer des langues et écriture inconnues, de pratiquer le pouvoir du verbe plurilingue, écrit comme oral, d'arpenter les méandres de la linguistique, ou encore de mener une petite enquête de terrain. En mettant bien sûr, ici comme ailleurs, l'accent sur le décentrement et sur des espaces linguistiques et culturels trop peu souvent abordés dans le secondaire.
Les présentations ci-dessous (dépliez-les en cliquant sur la flèche à côté de chaque résumé) sont brèves et ouvertes, elles tissent des directions mais ne sont pas des directives : le contenu effectif des cycles dépend du public, de l'investissement de l'enseignant-référent, ou encore des compétences et idées de l'intervenant. Nous construisons ainsi pour chaque groupe encordé, une proposition sur mesure, dans le sillage des objectifs de la Cordée et de l'approche pédagogique qui est la nôtre. Bien souvent, nous mélangerons les propositions pédagogiques de plusieurs cycles, un panachage dont nous chercherons ensemble à tracer la cohérence et la progression
« Découverte des Langues du Monde »
Ce cycle offre aux élèves l'occasion d'interroger ce que sont les langues dans toute leur diversité, de saisir grands principes de base de la linguistique, et de découvrir la variation à l'œuvre dans le domaine des langues et de l'écriture.
« Découverte des Langues du Monde »
Ce cycle offre aux élèves l'occasion d'interroger ce que sont les langues dans toute leur diversité, de saisir grands principes de base de la linguistique, et de découvrir la variation à l'œuvre dans le domaine des langues et de l'écriture.
Un cycle pour s’interroger sur le triptyque langue-langage-dialecte, pour découvrir quelques grands principes de la linguistique et mieux appréhender la diversité des langues du monde et de leurs écritures. Un chemin qui ira des identités langagières aux familles de langue en passant par les emprunts, de l'histoire de l'écriture à celle des chiffres.
Autant d'ccasions et de sujets pour interroger notre rapport à nos propres langues et à nos représentations. Avec, à travers le regard porté sur des langues dites « rares », la volonté de favoriser le décentrement et la curiosité des élèves.
« Théâtre Plurilingue & Oralité »
Faire vibrer, par le corps et la voix, toutes les langues qui nous habitent, nous tiraillent, nous appellent ou nous interrogent. Un cycle d'ateliers où les mots, les langues, les objets et les textes pourront prendre corps et se raconter.
« Théâtre Plurilingue & Oralité »
Faire vibrer, par le corps et la voix, toutes les langues qui nous habitent, nous tiraillent, nous appellent ou nous interrogent. Un cycle d'ateliers où les mots, les langues, les objets et les textes pourront prendre corps et se raconter.
Un parcours axé sur des activités de théâtre dans une dimension interculturelle et plurilingue. Les bagages culturels et linguistiques des élèves seront à la fois le point de départ et l'atout majeur de ces ateliers, qui laissera une grande place au corps, à l'improvisation et à l'expression personnelle.
Un travail sur l'oralité, le conte et ses variations, pourra accompagner la partie théâtrale de l'atelier, et faire entrer par une autre porte les élèves dans les textes et l'écriture. D'autres activités, autour de la musique ou de la sonorité des langues pourront venir compléter la proposition.
« Ecriture Créative Plurilingue »
Ecrire pour faire jouer les mots, résonner les langues étrangères et imaginaires, jusqu'à libérer sa voix : voilà le programme de ce cycle résolument créatif, où l'écrit se fait le support de l'imaginaire, du voyage, et de l'altérité linguistique.
« Ecriture Créative Plurilingue »
Ecrire pour faire jouer les mots, résonner les langues étrangères et imaginaires, jusqu'à libérer sa voix : voilà le programme de ce cycle résolument créatif, où l'écrit se fait le support de l'imaginaire, du voyage, et de l'altérité linguistique.
Place à la créativité, à l'exploration narrative et poétique des langues étrangères par l'écriture. L'occasion d'amorcer une réflexion sur ce qu'est la norme linguistique, et de s’en détacher pour aborder les rivages d'une l'écriture où le français se mélange à d'autres langues et écritures. Des temps de lecture à haute voix ponctuent cet atelier, et les productions réalisées, variables selon la durée de l’atelier, seront valorisées à l’issue du projet (affichage, exposition, mini recueil, etc.).
Des ateliers de traductions, des rencontres avec des écrivain.e.s ou traducteurices, ou encore la participation à un événement public (petit festival, soirée de lectures, événemetn à l'Inalco) pourront être envisagés. Enfin, si ce n'est pas l'objectif premier, les participants à ce cycle d'ateliers seront invités à participer au concours d'écriture « Æntrelangues ».
« Langues, Patrimoine et Migration »
Réfléchir sur la migration des hommes, des objets et des pratiques culturelles, s'interroger sur son propre parcours, puis partir interroger des personnes qui ont connu la migration et en rendre compte : une véritable initiation à l'enquête de terrain.
« Langues, Patrimoine et Migration »
Réfléchir sur la migration des hommes, des objets et des pratiques culturelles, s'interroger sur son propre parcours, puis partir interroger des personnes qui ont connu la migration et en rendre compte : une véritable initiation à l'enquête de terrain.
Ce parcours exigeant, destiné à des élèves très motivés et accompagnés par un enseignant référent, les conduira à s'interroger sur la relation entre migration et patrimoine. Qu'est-ce que le patrimoine ? Quelles dynamiques sont à l'œuvre dans les phénomènes de patrimonialisation ? Que conserve-t-on, qu'abandonne-t-on, que transmet-on de sa culture d'origine lorsque l'on migre ? Comment les cultures changent-elle et se mélangent-elles au cours de ce processus, quelles identités naissent de ce brassage ? Autant de questions, et bien d'autres encore, qu'il s'agira de creuser.
Des visites et rencontres (musée de l'immigration, UNESCO, journalistes, chercheurs) viendront nourrir la réflexion des élèves avant qu'ils ne conduisent leur propre recherche sur le terrain. La seconde partie de ce cycle d'ateliers est en effet consacrée à une enquête biographique que les élèves restitueront de façon créative et libre. Notons que le thème de ce cycle recoupe le programme de spécialité d'HG-SP, et qu'il est possible, pour les élèves le souhaitant, d'en faire la matière d'une des questions présentées ensuite au grand oral.
« Tour du Monde des Langues et Cultures »
Un voyage autour du monde à la découverte de langues et cultures inconnues des élèves. Des escales qui seront autant d'opportunités de découvrir des systèmes linguistiques, des écritures et des cultures peu connues des élèves.
« Tour du Monde des Langues et Cultures »
Un voyage autour du monde à la découverte de langues et cultures inconnues des élèves. Des escales qui seront autant d'opportunités de découvrir des systèmes linguistiques, des écritures et des cultures peu connues des élèves.
Dans le prolongement du cycle « Découverte des Langue du Monde », ce cycle propose cette fois aux élèves de zoomer sur des langues et cultures enseignées à l'Inalco. Deux à trois séances sur une première langue, puis deux ou trois autres sur une seconde (et éventuellement une troisième ensuite), afin de découvrir des systèmes linguistiques, des systèmes d'écriture et des cultures variées. Exemples de couples possibles : japonais/quechua, arabe/hongrois, coréen/swahili, arabe/yiddish, autrement dit des langues de statut différent et/ou appartenant à des aires culturelles et linguistiques différentes.
Le choix du couple de langues proposé est à notre discrétion de l'Inalco, en fonction des compétences et disponibilités des équipes d'animateurs. Des visites culturelles et des rencontres en lien avec les langues et cultures découvertes seront proposées, afin de renforcer la cohérence de notre proposition.
« Voyage au Royaume des Ecritures »
Un cycle résolument pratique et graphique, où les mains travaillent autant que la tête, où l'on découvrira que l'écriture est née sous les traits de dessins, que la variation a longtemps été sa norme, et que cette invention a une longue histoire...
« Voyage au Royaume des Ecritures »
Un cycle résolument pratique et graphique, où les mains travaillent autant que la tête, où l'on découvrira que l'écriture est née sous les traits de dessins, que la variation a longtemps été sa norme, et que cette invention a une longue histoire...
Des origines visuelles et pictogrammiques de l'écriture à son évolution progressive vers la non-figuration, de l'alphabet aux idéogrammes en passant par les syllabaires, de l'écriture dongba aux runes sans oublier les glyphes mayas, nous partirons dans tous les sens, de gauche à droite ou de haut en bas, pour mieux comprendre les dessous de cette invention, si centrale dans nos sociétés et pourtant si récente à l'échelle de l'histoire de l'humanité.
Des visites d'institutions culturelles où l'écriture sous toutes ses formes occupe une place importante (musée Guimet ou musée de la BNF), des activités d'enquête-déchiffrage en bibliothèque ou en salle, ou encore des ateliers d'initiation à la traduction pourront venir pimenter ce cycle d'ateliers. Et pourquoi pas un atelier de calligraphie croisé à l'invention d'un nouveau système d'écriture ?
« Langues et Cultures en Dialogue »
Un cycle à la croisée des langues et cultures arabe et hébraïques, pour découvrir que ce qui semble parfois nous distinguer peut aussi nous rapprocher, et que « rien ne se créée, rien ne se perd, tout circule », d'une langue à l'autre, d'une culture à l'autre.
« Langues et Cultures en Dialogue »
Un cycle à la croisée des langues et cultures arabe et hébraïques, pour découvrir que ce qui semble parfois nous distinguer peut aussi nous rapprocher, et que « rien ne se créée, rien ne se perd, tout circule », d'une langue à l'autre, d'une culture à l'autre.
Ce parcours abordera à la fois les rives de la langue, à travers des ateliers croisés d'initiation à l'arabe et l'hébreu, et celles de la culture, des cultures, à travers le programme Cultures en Partage porté par l'Institut du monde arabe et le Musée d'art et d'Histoire du judaïsme. Ces deux institutions proposent en effet des visites guidées qui mettent l'accent sur les relations les transferts et les points communs entre les cultures arabes et juives, ainsi qu'entre les différentes religions monothéistes.
Ce cycle, toujours dans une approche à la fois sérieuse, créative et ludique, permettra aussi des découvertes dans le champ de la linguistique, des systèmes d'écriture ou encore des dialectes. Des passerelles pourront aussi être tendues vers des langues voisines : le yiddish et les dialectes germaniques, le swahili, le berbère ou encore le persan. Autant de possibilités d'aborder la question des transferts culturels et linguistiques, de travailler la notion de frontières, et d'interroger le cloisonnement des langues et cultures étrangères.
Les « Déchiffreurs de Langues » : un concours pédagogique de linguistique
Destiné aux lycéens, le concours des « Déchiffreurs de Langues » est pensé pour permettre la découverte de faits de langue et de systèmes linguistiques inconnus. Inspiré des Olympiades de la Linguistique, il s’agit, par l’observation de courts corpus et le recours à la logique, de déduire des faits linguistiques, des règles grammaticales ou encore le fonctionnement d’une écriture inconnue.
La façon dont sont pensés les sujets (difficulté progressive des questions, indices auxquels les élèves peuvent avoir ou non recours) lui donnent une dimension pédagogique : tous les participants doivent pouvoir trouver un certain nombre de réponses par eux-mêmes, et s’étonner des découvertes qu’ils auront faites en s’appuyant sur leurs capacités de réflexion et de collaboration. Ce concours se déroule en effet par équipes de trois ou quatre : la coopération est ici le moyen et la condition de la réussite des élèves.
Le concours est organisé en deux temps : une première épreuve lors de la Semaine des Langues (mars 2025), qui permet de sélectionner un certain nombre d'équipes finalistes. Celles-ci participent ensuite au mois de mai à une deuxième épreuve, à l'Inalco ou au sein de leur établissement, selon leur lycée d'appartenance et leurs disponibilités. Les finalistes sont ensuite conviés à la remise des prix au mois de juin, qui est aussi l'occasion de rencontrer des linguistes et chercheurs de terrain, ou encore de s'initier à une langue enseignée à l'Inalco.
Les documents ci-dessous vous permettront de découvrir plus en détail l'esprit du concours, son règlement et ses modalités d'organisation, et, si vous le souhaitez, d'inscrire dès à présent votre établissement. Les sujets et réponses du concours 2023-2024 seront quant à eux mis en ligne durant l'automne.
Documents relatifs au concours des « Déchiffreurs de Langues »
Présentation Générale (135.89 Ko, .pdf)
Règlement du Concours (128.69 Ko, .pdf)
Fiche d'inscription (211.5 Ko, .pdf)
« Æntrelangues » : un concours d'écriture créative plurilingue
En 2024-2025, dans le cadre de la Cordée «Langues et Cultures du Monde », l’Inalco organisera le premier concours « Æntrelangues » à destination des élèves du secondaire. Un concours d’écriture plurilingue pour faire lire et entendre toute la diversité des langues qui résonnent dans le monde et font vibrer les classes de nos élèves, qu'elles soient dites "d'origine" , "dialectales" ou "petites", qu'elles soient bien connues ou littéralement imaginaires...
Cette dimension plurilingue est la principale particularité de ce concours : les textes seront bien écrits bien en français, mais fusionné, mélangé, associé à d’autres langues, de mille et une manières. Rien d’étonnant, quand on sait que l’Inalco permet d’étudier plus d’une centaine de langues et civilisations différentes !
L'esprit du concours : le plurilinguisme en liberté
L'esprit du concours : le plurilinguisme en liberté
Ce concours vise à donner confiance aux élèves, et à leur permettre de valoriser leur créativité et mettre en valeur leur bagage linguistique : le respect des normes du français standard ne fait pas partie des critères d’évaluation. Les textes doivent être d’abord évalués au regard du thème du concours (pris au sens large), de l’inventivité dans l’écriture, la narration ou encore la dimension visuelle, ainsi que de la pertinence dans l’utilisation d’autres formes de langues et dans leur intégration au sein d’un texte en français. Les phôtes d’orthographe ou de syntaxe, ici, doivent être vues comme les marques d’une langue au travail : on peut les corriger ou simplement leur tendre une oreille bienveillante !
Des ressources pédagogiques pour « faire écrire« »
Des ressources pédagogiques pour « faire écrire« »
L’Inalco, à travers le pôle d’action culturelle des Cordées de la Réussite, élaborera et mettra à disposition des enseignants un dossier pédagogique. Celui-ci comportera non seulement des activités variées pour sensibiliser les élèves au plurilinguisme et à la diversité des langues du monde et du français, mais aussi des propositions d’écriture clé en main, que les référents du concours pourront s’approprier pour faire écrire les élèves de leurs établissements.
Ces ressources visent à faire du concours une véritable activité pédagogique pour les classes et les élèves y participant : il ne s’agit non seulement de faire émerger les meilleurs textes, mais aussi de permettre à chaque participant d’apprendre à jouer de son répertoire linguistique, de s’autoriser à être créatif par le jeu des langues. Notre volonté est que chaque élève participant au concours puisse apprendre des choses sur et par la langue, et gagner en confiance quant à sa capacité à s’en saisir et à écrire avec.
Modalités pratiques d'organisation du concours
Modalités pratiques d'organisation du concours
Ce concours est ouvert à tous les élèves du secondaire, que leur établissement soit ou non encordé avec l'Inalco. L’inscription est ouverte de septembre à fin décembre 2024, et les textes sélectionnés pour soumission au concours doivent être renvoyés à l’Inalco avant le 17 mars 2025.
Chaque établissement du secondaire participant recevra courant décembre 2024 le dossier pédagogique et les consignes générales pour la mise en place du concours. Les modalités matérielles et concrètes de son organisation interne sont laissées à l’appréciation de chaque référent, en fonction des dynamiques et possibilités propres à l’établissement.
Le dossier pédagogique proposé est là pour donner des pistes, des idées, pour apporter des propositions d’écriture clé en main, mais le concours reste ouvert à d’autres formes et formats.
L’établissement sélectionne, parmi les textes écrits par les élèves ceux qui seront soumis au concours : une préselection est ainsi faite à l’échelle de l’établissement selon des modalités libres, mais dans le respect de l’esprit et du règlement du concours.
Les résultats seront soumis vers la mi-avril, et la Cérémonie de remise des prix, commune au Concours Inalco de la Nouvelle Plurilingue (destinée lui aux étudiants), aura lieu le 12 mai, à l'Inalco (Paris 13).
Pour inscrire une de vos classes ou des élèves de votre établissement, prenez connaissance du règlement du concours et renvoyez-nous le formulaire d'inscription : cordeesdelareussite@inalco.fr. Des informations complémentaires plus détaillées vous seront transmises par la suite. Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas non plus à nous écrire.
Documents relatifs au concours d'écriture « Æntrelangues »
Règlement.pdf (120.3 Ko, .pdf)
Règlement du Concours Æntrelangues
Fiche d'inscription.pdf (107.69 Ko, .pdf)
Fiche d'inscription au concours Æntrelangues
Découverte de l'université, de la recherche et des métiers
Rencontre avec des étudiants et des alumnis
Lors de journées de regroupement, ou lors de rencontres spécifiques organisées à l'Inalco, nous nous efforcerons de permettre aux lycéens de poser leurs questions sur l'orientation, les études dans le supérieur, les formations et débouchés que peuvent offrir l'Inalco et les études de sciences humaines à l'université de façon plus générale. Des actions ponctuelles qui visent à ouvrir une lucarne sur un monde dont les élèves restent trop souvent éloignés, bien que l'orientation soit une question qui se pose très tôt dans leur parcours.
Nous essayerons, autant que possible de permettre aux lycéens, et notamment ceux en terminale, de rencontrer des diplômés de l'Inalco : en partageant leur parcours professionnel et personnel, ils pourront montrer aux élèves qu'une carrière et une orientation professionnelles se construisent aussi par les rencontres, les opportunités. Et qu'avec une bonne formation universitaire, il est possible ensuite d'apprendre sur le terrain des compétences nouvelles.. Une façon, enfin, d'inviter les élèves à imaginer des carrières ouvertes sur l'étranger et l'international.
Actions de soutien à l'orientation
Dans le cadre de la Cordée, nous proposons à l'ensemble des lycées de faire intervenir des étudiants lors des journées d'orientation qu'ils organisent, offrant ainsi l'opportunité à tous les élèves de ces établissements, et pas seulement les élèves encordés, de découvrir l'Inalco et ses formations. A travers notre intervention, nous sensibiliserons aussi les élèves aux exigences et méthodes des études de langues et sciences humaines à l'université : leur incompréhension met en effet trop souvent les nouveaux étudiants de première année en difficulté.
Un accompagnement spécifique, basé sur le volontariat, sera proposé aux lycéens encordés lors des "Portes Ouvertes" organisées par l'Inalco en début d'année 2025, afin d'accompagner au mieux leur projet d'orientation.
Programme Experimentarium
Initié au sein de l'université de Bourgogne, le programme Experimentarium permettra aux élèves encordés, collégiens comme lycéens, de rencontrer des doctorants de l'Inalco. L'objectif, sur le plan de l'ouverture culturelle et de l'esprit critique, est à la fois de sensibiliser les élèves à ce qu'est la recherche universitaire, à la production du discours et de la vérité scientifiques, et d'éveiller leur intérêt pour des disciplines des sciences humaines souvent méconnues.
Les doctorants suivront une formation spécifique pour leur permettre de partager leurs sujets de recherche de façon ludique et interactive, et de rendre la science accessible et captivante pour tous. Les ateliers proposés sont ainsi conçus pour être studieux mais aussi engageants et dynamiques.
Mentorat individualisé
Mis en place en collaboration avec l’AFEV (Association de la Fondation Étudiante pour la Ville), le mentorat est « un programme d’accompagnement et d’apprentissage entre un·e étudiant·e bénévole et un·e jeune en difficulté dans son parcours éducatif. Chaque semaine, l’étudiant·e bénévole consacre deux heures de son temps pour accompagner un·e jeune dans son parcours, lui redonner confiance et envie d’apprendre. Au-delà des devoirs, ils travaillent ensemble sur l'ouverture culturelle, la mobilité, la projection vers une formation post-bac, etc. » (brochure de l'AFEV).
En 2024-2025, le mentorat sera proposé au collège Thomas Mann, voisin de l'Inalco, et sera assuré tout au long de l'année par une vingtaine d'étudiant·e·s de l'Inalco. Leur engagement bénévole est reconnu et valorisé dans le cadre de leur parcours universitaire (UE Engagement).
Etablissements partenaires en 2024-2025
En 2024-2025, environ 600 élèves du secondaire, issus de vingt établissements situés dans trois académies (Ile-de-France, Nouvelle Aquitaine et Orléans-Tours), participeront à la Cordée portée par l'Inalco. Une quarantaine d'élèves de la Cité éducative de Limay participeront aussi, lors des vacances scolaires, à un programme similaire à celui de la Cordée.
Retrouvez ici la carte interactive avec tous nos établissements partenaires pour l'année 2024-2025.
En Île-de-France
En Île-de-France
- Collège Guy Moquet, Gennevilliers
- Collège Georges Braque, Neuilly sur Marne
- Collège Gisèle Halimi, Aubervilliers
- Collège Georges Rouault, Paris 19
- Collège Gabriel Faure, Paris 13
- Collège Thomas Mann, Paris 13
- Lycée général et technologique Le Corbusier, Aubervilliers
- Lycée général et technologique Condorcet, Limay
- Lycée général et technologique Les Sept mares, Maurepas
- Lycée général et technologique Gabriel Faure, Paris 13
- Lycée polyvalent Marx Dormoy, Champigny-sur-Marne
- Lycée polyvalent Galilée, Gennevilliers
- Lycée polyvalent Nicolas-Joseph Cugnot, Neuilly-sur-Marne
En Eure-et-Loir
En Eure-et-Loir
- Collège Anatole France, Châteaudun
- Collège Martial Taugourdeau, Dreux
- Collège Pierre Brossolette, Nogent-le-Rotrou
- Lycée général et technologique Rémi Belleau, Nogent-le-Rotrou
En Nouvelle Aquitaine
En Nouvelle Aquitaine
- Lycée général et technologique Camille Jullian, Bordeaux
- Lycée général et technologique Jean Condorcet, Bordeaux
- Lycée polyvalent Gisèle Halimi, Bazas
Organiser des ateliers ou des formations en partenariat avec l'Inalco
Vous êtes enseignant ou responsable d'établissement (école, collège ou lycée, université...), vous travaillez au sein d'un centre culturel, d'une maison de la jeunesse ou d'un établissement culturel, d'une association ou d'une fondation ? Vous avez pris connaissance de notre proposition pédagogique et de notre approche et vous souhaitez solliciter notre intervention pour intervenir directement auprès de votre public ou organiser une formation de formateurs à destination de vos équipes ?
Nous vous invitons à nous écrire en nous exposant votre projet, afin de construire ensemble un programme d'action au plus près de vos besoins et de vos souhaits. Pour le champ scolaire, précisons que nous prévoyons d'inscrire l'Inalco sur le PassCulture à la rentrée 2024-2025. Nos activités seront donc ensuite réservables directement à travers la plate-forme Adage.
L'équipe pédagogique de la Cordée de l'Inalco
Coordinateur général du programme
Professionnel de l’animation socio-culturelle associative, éditeur, traducteur et animateur d'ateliers d'écriture, Florian Targa est diplômé de l’Inalco en arabe littéraire. Passionné par la médiation des savoirs, ceux des sciences dures comme ceux des sciences humaines, il est notamment référent pour les ateliers d’écriture plurilingue, les ateliers d’enquête patrimoniale et le parcours « cultures en partage ». Outre l’animation d’ateliers sur le terrain et un rôle ressource de référent pédagogique à part entière, Florian Targa sera en charge de la gestion, de la valorisation et du pilotage général programme.
Référents pédagogiques
Comédienne et médiatrice dans le domaine des langues et du théâtre, Albane Molinier intervient à l'Inalco dans le cadre de la Licence+. Armée d'un regard anthropologue, sa curiosité à l'égard des peuples et des langues l'a menée à explorer le monde des Amériques à l'Océanie, apprendre le bislama (un créole du Vanuatu), à travailler auprès de communautés amérindiennes et à pratiquer différentes formes d'arts vivants. Elle est notamment référente pour les ateliers de théâtre plurilingue ainsi que pour les ateliers destinés aux élèves allophones UPE2A.
Sylvain Audet, traducteur, écrivain et locuteur de roumain, est également enseignant de français langue étrangère (FLE). À l'INALCO, il anime des ateliers Anatomie d'une langue et d'une culture et des ateliers d'écriture plurilingue dans le cadre des Licence+ et Tempo. Cette année, dans le cadre des Cordées de la réussite, il supervisera la mise en place du programme Experimentarium, qui forme les doctorants à partager leurs recherches de manière ludique et accessible aux élèves du secondaire.
Albane Molinier et Sylvain Audet, outre l’animation d’ateliers sur le terrain, auront un rôle clé en matière de formation-accompagnement des animateurs, de construction des programmes d’action, et de développement de ressources pédagogiques.
Volontaire en service civique
Fraichement diplômé de l’Inalco en langue et littérature japonaises, Gabriel Lecarpentier effectuera cette année un volontariat en service civique au sein des Cordées. Il interviendra sur différentes actions, notamment les concours d’écriture et de linguistique, l’organisation des journées de regroupement, ou encore la communication et la valorisation des actions.
Animateurices des ateliers et autres intervenants ponctuels
L’équipe de la Cordée est complétée sut le terrain par des animateurs et animatrices aux profils et parcours variés. Certains sont des professionnels de la médiation, d’autres des étudiants passionnés par la transmission et leurs études. Tous ont suivi une formation interne spécifique et sont accompagnés tout au long de l’année. Des enseignants-chercheurs, doctorants, personnels administratifs alumnis, étudiants, membres d’associations et autres intervenants extérieurs complétent ponctuellement l’équipe de la Cordée au fil de l'eau et des actions menées.