Cordée de la Réussite « Langues et Cultures du Monde »

Un programme éducatif et d'action culturelle par et entre les langues
Depuis trois ans l'Inalco porte un programme éducatif à destination des élèves du secondaire, de la quatrième à la terminale, dans le cadre du programme national des Cordées de la Réussite. Baptisée Langues et Cultures du Monde, la Cordée de l'Inalco propose toute une palette d'actions où langues et cultures riment avec savoirs et découvertes. Ateliers créatifs et plurilingues, enquêtes sur la sujet de la migration, visites et activités culturelles, rencontres avec des chercheurs, concours de linguistique et d'écriture créative, ateliers d'initiation à des langues enseignées à l'Inalco... toutes ces activités complémentaires ont pour objectif, en mettant les langues au travail, d'accompagner les élèves du secondaire, particulièrement ceux relevant des zones d'éducation prioritaire et des quartiers politiques de la ville, dans leur parcours scolaire, personnel et citoyen. Des élèves qui vivent bien souvent la diversité linguistique et culturelle au quotidien, et à qui l'Inalco offre un espace et une approche leur permettant d'explorer cette diversité de façon critique, pratique, et créative.
Objectifs de la Cordée « Langues et Cultures du Monde »
-
Permettre aux élèves de découvrir leur potentiel et de développer leurs compétences personnelles, notamment linguistiques, pour leur donner confiance et estime de soi. Leur faire prendre conscience de leur capacité à apprendre des langues étrangères, dont la maîtrise est déterminante dans l’insertion professionnelle, et les aider à valoriser leurs langues premières et familiales, trop souvent minorées.
-
Favoriser l’ouverture culturelle et scientifique des élèves, leur faire découvrir la démarche des sciences humaines et sociales, contribuer au développement de leur esprit critique, et les préparer à la poursuite de leur scolarité et aux études supérieures.
-
Favoriser l’expression personnelle des élèves, leur permettre de développer leur imaginaire et d’affirmer leur regard individuel, leur subjectivité, au sein d’un groupe et dans le cadre de projets. Faire grandir la confiance en soi des élèves, leur capacité à dire et à faire avec un regard critique et sensible.
-
Aider les élèves à lever certaines barrières, notamment psychologiques, culturelles et spatiales, qui les empêchent de se projeter dans un imaginaire de réussite académique et professionnelle, afin de leur permettre de bâtir un projet d’orientation ambitieux. Leur faire découvrir les métiers et les formations en lien avec les langues et les cultures étrangères, ainsi que l’environnement universitaire et les attendus des établissements du supérieur.
Programme et Actions de la Cordée
La Cordée de l'Inalco se déploie à travers trois types d'actions :
- Des temps forts de regroupement à l'Inalco, où des activités variées sont proposées aux élèves encordés : ateliers de découverte d'une langue, spectacles culturels, conférences, découverte de l'université, rencontres avec des étudiants et des chercheurs, forum des métiers, participation à des rencontres scientifiques ou culturelles organisées à l'Inalco.
- Des cycles d'ateliers thématiques en petits groupes sur des thèmes variés (écriture créative et théâtre plurilingues, enquête sur la migration ou le patrimoine culturel en migration, langues, linguistique et systèmes d'écriture, cultures en partage, etc.), organisés tout au long de l'année dans les établissements partenaires et complétés par des visites et des rencontres culturelles.
- Des actions transversales ou spécifiques à certains établissements, notamment le concours de linguistique des « Déchiffreurs de Langues » et le concours d'écriture créative « Æntrelangues », ou encore des actions spécifiques destinées à accompagner les élèves dans leur projet d'orientation.
Des temps forts de regroupement à l'Inalco
Des journées d'accueil sont organisées tout au long de l'année à la Maison de la Recherche aussi bien qu'au Pôle des Langues et Civilisations. Elles sont l'occasion de regrouper des élèves encordés de différents établissements et permettent de leur faire découvrir l'Institut, son histoire, ses formations et les débouchés qu'elles offrent, et par là de pousser la porte de l'enseignement supérieur. Elles se prolongent souvent par des visites guidées dans un établissement culturel partenaire (musée du Quai Branly, Institut du monde arabe, etc.), par des ateliers d’initiation à des langues enseignées à l’Inalco, ou encore par des rencontres avec des étudiant·e·s, des enseignants ou des alumnis.
Des journées de clôture sont organisées début juin. Le programme de ces journées comporte des visites culturelles ou des ateliers de restitution en matinée, ainsi que – et surtout – un programme festif d’activités culturelles et ludiques proposé l’après-midi, avec notamment, pour les collégiens, un grand jeu par équipes. Ce temps de clôture est aussi pensé comme un temps de restitution : l’occasion pour les élèves, notamment les lycéens de partager avec leurs pairs ce qu’ils et elles ont fait et découvert tout au long de l’année. Expositions d’affiches, petites expositions, présentations orales et autres restitutions créatives viennent ponctuer la journée.
Cycles d'ateliers linguistiques, réflexifs et créatifs
Notre approche pédagogique
La méthode et l'approche de la Cordées s'inspirent des pédagogies dites « non formelles » et s'incarnent dans des propositions variées, où la découvertes et la réflexion s'accompagnent d'une approche sensible, pratique et créative. Les activités proposées ont en commun d'être pensées pour que tous les élèves soient mis en réussite. L'idée n'est pas de d'enseigner des savoirs aux élèves, mais de leur permettre de faire des découvertes par eux-mêmes, de leur faire prendre conscience de leur capacité à apprendre et comprendre en autonomie. Les travaux en groupes auront toute leur place dans ces ateliers résolument vivants et ludiques.
Public et modalités d'organisation
Nos ateliers sont destinés à des petits groupes de 8 à 14 élèves volontaires, afin de favoriser la prise de parole des élèves et la qualité des échanges et de l'écoute. Aucun prérequis ou savoir préalable n'est attendu, la cordée se veut ouvert à tous les élèves, quels que soient leurs résultats scolaires, seule compte leur motivation. Nous avons également des intervenants à même de proposer des ateliers destinés au public UPE2A. Si l'esprit général reste le même, un accent est aussi souvent mis, pour ce public, sur la pratique du français langue étrangère.
Nos ateliers ont généralement lieu au sein des établissements partenaires tout au long de l'année, mais nous proposons aussi des formats « stage », hors les murs de l'école (dans Paris ou à l'Inalco) pendant les vacances scolaires de février et avril. La Cordée offre ainsi aux élèves inscrits, qui y participent en autonomie (c.a.d. sans leurs enseignants), un programme de visite et d'ateliers qui constitue un temps de respiration et de découverte.
Présentation des cycles thématiques
Les cycles proposés dans le cadre de la Cordée, d'une durée de dix à vingt heures environ, permettent d'explorer des langues et écriture inconnues, de pratiquer le pouvoir du verbe plurilingue, écrit comme oral, d'arpenter les méandres de la linguistique, ou encore de mener une petite enquête de terrain. En mettant bien sûr, ici comme ailleurs, l'accent sur le décentrement et sur des espaces linguistiques et culturels trop peu souvent abordés dans le secondaire.
Les présentations ci-dessous (dépliez-les en cliquant sur la flèche à côté de chaque résumé) sont brèves et ouvertes, elles tissent des directions mais ne sont pas des directives : le contenu effectif des cycles dépend du public, de l'investissement de l'enseignant-référent, et enfin des compétences et idées de l'intervenant. Nous construisons ainsi pour chaque groupe encordé, une proposition sur mesure, dans le sillage des objectifs de la Cordée et de l'approche pédagogique qui est la nôtre. Bien souvent, nous mélangerons les propositions pédagogiques de plusieurs cycles, un panachage dont nous chercherons ensemble à tracer la cohérence et la progression
« Découverte des Langues du Monde »
Ce cycle offre aux élèves l'occasion d'interroger ce que sont les langues dans toute leur diversité, de saisir grands principes de base de la linguistique, et de découvrir la variation à l'œuvre dans le domaine des langues et de l'écriture.
« Découverte des Langues du Monde »
Ce cycle offre aux élèves l'occasion d'interroger ce que sont les langues dans toute leur diversité, de saisir grands principes de base de la linguistique, et de découvrir la variation à l'œuvre dans le domaine des langues et de l'écriture.
Un cycle pour s’interroger sur le triptyque langue-langage-dialecte, pour découvrir quelques grands principes de la linguistique et mieux appréhender la diversité des langues du monde et de leurs écritures. Un chemin qui ira des identités langagières aux familles de langue en passant par les emprunts, de l'histoire de l'écriture à celle des chiffres.
Autant d'occasions et de sujets pour interroger notre rapport à nos propres langues et à nos représentations. Avec, à travers le regard porté sur des langues dites « rares », la volonté de favoriser le décentrement et la curiosité des élèves.
« Théâtre Plurilingue & Oralité »
Faire vibrer, par le corps et la voix, toutes les langues qui nous habitent, nous tiraillent, nous appellent ou nous interrogent. Un cycle d'ateliers où les mots, les langues, les objets et les textes pourront prendre corps et se raconter.
« Théâtre Plurilingue & Oralité »
Faire vibrer, par le corps et la voix, toutes les langues qui nous habitent, nous tiraillent, nous appellent ou nous interrogent. Un cycle d'ateliers où les mots, les langues, les objets et les textes pourront prendre corps et se raconter.
Un parcours axé sur des activités de théâtre dans une dimension interculturelle et plurilingue. Les bagages culturels et linguistiques des élèves seront à la fois le point de départ et l'atout majeur de ces ateliers, qui laissera une grande place au corps, à l'improvisation et à l'expression personnelle.
Un travail sur l'oralité, le conte et ses variations, pourra accompagner la partie théâtrale de l'atelier, et faire entrer par une autre porte les élèves dans les textes et l'écriture. D'autres activités, autour de la musique ou de la sonorité des langues pourront venir compléter la proposition.
« Ecriture Créative Plurilingue »
Ecrire pour faire jouer les mots, résonner les langues étrangères et imaginaires, jusqu'à libérer sa voix : voilà le programme de ce cycle résolument créatif, où l'écrit se fait le support de l'imaginaire, du voyage, et de l'altérité linguistique.
« Ecriture Créative Plurilingue »
Ecrire pour faire jouer les mots, résonner les langues étrangères et imaginaires, jusqu'à libérer sa voix : voilà le programme de ce cycle résolument créatif, où l'écrit se fait le support de l'imaginaire, du voyage, et de l'altérité linguistique.
Place à la créativité, à l'exploration narrative et poétique des langues étrangères par l'écriture. L'occasion d'amorcer une réflexion sur ce qu'est la norme linguistique, et de s’en détacher pour aborder les rivages d'une l'écriture où le français se mélange à d'autres langues et écritures. Des temps de lecture à haute voix ponctuent cet atelier, et les productions réalisées, variables selon la durée de l’atelier, seront valorisées à l’issue du projet (affichage, exposition, mini recueil, etc.).
Des ateliers de traductions, des rencontres avec des écrivain.e.s ou traducteurices, ou encore la participation à un événement public (petit festival, soirée de lectures, événement à l'Inalco) pourront être envisagés. Les participants à ce cycle d'ateliers seront accompagnés dans leur participation au concours d'écriture « Æntrelangues ».
« Langues, Patrimoine et Migration »
Réfléchir sur la migration des hommes, des objets et des pratiques culturelles, s'interroger sur son propre parcours, puis partir interroger des personnes qui ont connu la migration et en rendre compte : une véritable initiation à l'enquête de terrain.
« Langues, Patrimoine et Migration »
Réfléchir sur la migration des hommes, des objets et des pratiques culturelles, s'interroger sur son propre parcours, puis partir interroger des personnes qui ont connu la migration et en rendre compte : une véritable initiation à l'enquête de terrain.
Ce parcours exigeant est destiné à des élèves très motivés et accompagnés par un enseignant référent. Il les conduira à s'interroger sur la relation entre migration et patrimoine. Qu'est-ce que le patrimoine ? Quelles dynamiques sont à l'œuvre dans les phénomènes de patrimonialisation ? Que conserve-t-on, qu'abandonne-t-on, que transmet-on de sa culture d'origine lorsque l'on migre ? Comment les cultures changent-elle et se mélangent-elles au cours de ce processus, quelles identités naissent de ce brassage ? Autant de questions, et bien d'autres encore, qu'il s'agira de creuser.
Des visites et rencontres (musée de l'immigration, UNESCO, journalistes, chercheurs) viendront nourrir la réflexion des élèves avant qu'ils ne conduisent leur propre recherche sur le terrain. La seconde partie de ce cycle d'ateliers est en effet consacrée à une enquête biographique que les élèves restitueront de façon créative et libre. Notons que le thème de ce cycle recoupe le programme de spécialité d'HG-SP, et qu'il est possible, pour les élèves le souhaitant, d'en faire la matière d'une des questions présentées ensuite au grand oral.
« Tour du Monde des Langues et Cultures »
Un voyage autour du monde à la découverte de langues et cultures inconnues des élèves. Des escales qui seront autant d'opportunités de découvrir des systèmes linguistiques, des écritures et des cultures peu connues des élèves.
« Tour du Monde des Langues et Cultures »
Un voyage autour du monde à la découverte de langues et cultures inconnues des élèves. Des escales qui seront autant d'opportunités de découvrir des systèmes linguistiques, des écritures et des cultures peu connues des élèves.
Dans le prolongement du cycle « Découverte des Langue du Monde », ce cycle propose cette fois aux élèves de zoomer sur des langues et cultures enseignées à l'Inalco. Deux à trois séances sur une première langue, puis deux ou trois autres sur une seconde (et éventuellement une troisième ensuite), afin de découvrir des systèmes linguistiques, des systèmes d'écriture et des cultures variées. Exemples de couples possibles : japonais/quechua, arabe/hongrois, coréen/swahili, arabe/yiddish, autrement dit des langues de statut différent et/ou appartenant à des aires culturelles et linguistiques différentes.
Le choix du couple de langues proposé est à notre discrétion de l'Inalco, en fonction des compétences et disponibilités des équipes d'animateurs. Des visites culturelles et des rencontres en lien avec les langues et cultures découvertes seront proposées, afin de renforcer la cohérence de notre proposition.
« Voyage au Royaume des Ecritures »
Un cycle résolument pratique et graphique, où les mains travaillent autant que la tête, où l'on découvrira que l'écriture est née sous les traits de dessins, que la variation a longtemps été sa norme, et que cette invention a une longue histoire...
« Voyage au Royaume des Ecritures »
Un cycle résolument pratique et graphique, où les mains travaillent autant que la tête, où l'on découvrira que l'écriture est née sous les traits de dessins, que la variation a longtemps été sa norme, et que cette invention a une longue histoire...
Des origines visuelles et pictogrammiques de l'écriture à son évolution progressive vers la non-figuration, de l'alphabet aux idéogrammes en passant par les syllabaires, de l'écriture dongba aux runes sans oublier les glyphes mayas, nous partirons dans tous les sens, de gauche à droite ou de haut en bas, pour mieux comprendre les dessous de cette invention, si centrale dans nos sociétés et pourtant si récente à l'échelle de l'histoire de l'humanité.
Des visites d'institutions culturelles où l'écriture sous toutes ses formes occupe une place importante (musée Guimet ou musée de la BNF), des activités d'enquête-déchiffrage en bibliothèque ou en salle, ou encore des ateliers d'initiation à la traduction pourront venir pimenter ce cycle d'ateliers. Et pourquoi pas un atelier de calligraphie croisé à l'invention d'un nouveau système d'écriture ?
« Langues et Cultures en Dialogue »
Un cycle à la croisée des langues et cultures arabe et hébraïques, pour découvrir que ce qui semble parfois nous distinguer peut aussi nous rapprocher, et que « rien ne se créée, rien ne se perd, tout circule », d'une langue à l'autre, d'une culture à l'autre.
« Langues et Cultures en Dialogue »
Un cycle à la croisée des langues et cultures arabe et hébraïques, pour découvrir que ce qui semble parfois nous distinguer peut aussi nous rapprocher, et que « rien ne se créée, rien ne se perd, tout circule », d'une langue à l'autre, d'une culture à l'autre.
Ce parcours abordera à la fois les rives de la langue, à travers des ateliers croisés d'initiation à l'arabe et l'hébreu, et celles de la culture, des cultures, à travers le programme Cultures en Partage porté par l'Institut du monde arabe et le Musée d'art et d'histoire du judaïsme. Ces deux institutions proposent en effet des visites guidées qui mettent l'accent sur les relations les transferts et les points communs entre les cultures arabes et juives, ainsi qu'entre les différentes religions monothéistes.
Ce cycle, toujours dans une approche à la fois sérieuse, créative et ludique, permettra aussi des découvertes dans le champ de la linguistique, des systèmes d'écriture ou encore des dialectes. Des passerelles pourront aussi être tendues vers des langues voisines : le yiddish et les dialectes germaniques, le swahili, le berbère ou encore le persan. Autant de possibilités d'aborder la question des transferts culturels et linguistiques, de travailler la notion de frontières, et d'interroger le cloisonnement des langues et cultures étrangères.
Les « Déchiffreurs de Langues » : un concours pédagogique de linguistique
Destiné aux lycéens, le concours des « Déchiffreurs de Langues » est pensé pour permettre la découverte de faits de langue et de systèmes linguistiques inconnus. Inspiré des Olympiades de la Linguistique, il s’agit, par l’observation en équipes de courts corpus et le recours à la logique, de déduire des faits linguistiques, des règles grammaticales ou encore le fonctionnement d’une écriture inconnue.
La façon dont sont pensés les sujets (difficulté progressive des questions, indices auxquels les élèves peuvent avoir ou non recours) lui donnent une dimension pédagogique : tous les participants doivent pouvoir trouver un certain nombre de réponses par eux-mêmes, et s’étonner des découvertes qu’ils auront faites en s’appuyant sur leurs capacités de réflexion et de collaboration.
Le concours est organisé en deux temps : une première épreuve lors de la Semaine Nationale des Cordées (janvier 2026), la qui permet de sélectionner un certain nombre d'équipes par établissement pour la finale, qui a lieu lors de la Semaine des Langues (mars 2026). Les lauréats - au moins une équipe par établissement - sont invités à l'Inalco pour la cérémonie de remise des prix, qui est aussi un temps de découverte et de partage sur la diversité linguistique.
Pour en savoir plus et inscrire votre établissement, consultez la page dédiée au Concours des Déchiffreurs de Langues.



« Æntrelangues » : un concours d'écriture créative plurilingue
Le concours « Æntrelangues » est un concours d'écriture créative plurilingue ouvert à tous les collégiens et lycéens francophones. Ce concours entend mettre en lumière à la diversité des langues qui résonnent font vibrer les classes du secondaire, à toutes ces langues, qu'elles soient dites « d'origine » , « dialectales » ou « petites », qu'elles soient bien connues ou littéralement imaginaires...
Cette dimension plurilingue est la principale particularité de ce concours : les textes seront bien écrits bien en français, mais fusionné, mélangé, associé à d’autres langues, de mille et une manières. Par la liberté prise dans l'écriture et le jeu des langues, ce concours vise à donner confiance aux élèves, et à leur permettre de valoriser leur créativité et mettre en valeur leur bagage linguistique.
Un dossier pédagogique, riche et détaillé, sera transmis aux établissements inscrits afin de pouvoir déployer le concours et faire écrire leurs élèves dans une approche plurilingue. Celui-ci comportera non seulement des activités variées pour sensibiliser les élèves au plurilinguisme et à la diversité des langues du monde et du français, mais aussi des propositions d’écriture clé en main, que les référents du concours pourront s’approprier.
Les inscription au concours sont ouvertes du 15 septembre au 15 décembre 2026.
Les textes sélectionnés pour soumission au concours devront être renvoyés à l’Inalco avant le 13 mars 2026.
Les résultats du concours seront transmis aux établissements participants à la mi-avril, et une cérémonie de remise des prix, aura lieu à l'Inalco (Paris 13) courant mai 2026.
Pour en savoir plus et inscrire votre établissement, consultez la page dédiée au Concours Æntrelangues.



Découverte de l'université, de la recherche et des métiers
Rencontre avec des étudiants et des alumnis
Lors de journées de regroupement, ou lors de rencontres spécifiques organisées à l'Inalco, nous nous efforcerons de permettre aux lycéens de poser leurs questions sur l'orientation, les études dans le supérieur, les formations et débouchés que peuvent offrir l'Inalco et les études de sciences humaines à l'université de façon plus générale. Des actions ponctuelles qui visent à ouvrir une lucarne sur un monde dont les élèves restent trop souvent éloignés, bien que l'orientation soit une question qui se pose très tôt dans leur parcours.
Nous essayerons, autant que possible de permettre aux lycéens, et notamment ceux en terminale, de rencontrer des diplômés de l'Inalco : en partageant leur parcours professionnel et personnel, ils pourront montrer aux élèves qu'une carrière et une orientation professionnelles se construisent aussi par les rencontres, les opportunités. Et qu'avec une bonne formation universitaire, il est possible ensuite d'apprendre sur le terrain des compétences nouvelles.. Une façon, enfin, d'inviter les élèves à imaginer des carrières ouvertes sur l'étranger et l'international.
Actions de soutien à l'orientation
Dans le cadre de la Cordée, nous proposons à l'ensemble des lycées de faire intervenir des étudiants lors des journées d'orientation qu'ils organisent, offrant ainsi l'opportunité à tous les élèves de ces établissements, et pas seulement les élèves encordés, de découvrir l'Inalco et ses formations. A travers notre intervention, nous sensibiliserons aussi les élèves aux exigences et méthodes des études de langues et sciences humaines à l'université : leur incompréhension met en effet trop souvent les nouveaux étudiants de première année en difficulté.
Un accompagnement spécifique, basé sur le volontariat, sera proposé aux lycéens encordés lors des "Portes Ouvertes" organisées par l'Inalco en début d'année 2025, afin d'accompagner au mieux leur projet d'orientation.
Programme Experimentarium
Initié au sein de l'université de Bourgogne, le programme Experimentarium permettra aux élèves encordés, collégiens comme lycéens, de rencontrer des doctorants de l'Inalco. L'objectif, sur le plan de l'ouverture culturelle et de l'esprit critique, est à la fois de sensibiliser les élèves à ce qu'est la recherche universitaire, à la production du discours et de la vérité scientifiques, et d'éveiller leur intérêt pour des disciplines des sciences humaines souvent méconnues.
Les doctorants suivront une formation spécifique pour leur permettre de partager leurs sujets de recherche de façon ludique et interactive, et de rendre la science accessible et captivante pour tous. Les ateliers proposés sont ainsi conçus pour être studieux mais aussi engageants et dynamiques.
Etablissements partenaires en 2025-2026
En 2024-2025, environ 600 élèves du secondaire, issus de vingt établissements situés dans trois académies (Ile-de-France, Nouvelle Aquitaine et Orléans-Tours), participeront à la Cordée portée par l'Inalco.
Retrouvez ici la carte interactive avec tous nos établissements partenaires pour l'année 2025-2026.
En Île-de-France
En Île-de-France
- Collège Gabriel Faure, Paris 13
- Collège Georges Braque, Neuilly sur Marne
- Collège Georges Rouault, Paris 19
- Collège Gisèle Halimi, Aubervilliers
- Collège Guy Moquet, Gennevilliers
- Collège Claude Debussy, Aulnay-sous-Bois
- Lycée général et technologique Condorcet, Limay
- Lycée général et technologique Henri Wallon, Aubervilliers
- Lycée polyvalent Galilée, Gennevilliers
- Lycée polyvalent Johannes Gutenberg, Créteil
- Lycée général et technologique Le Corbusier, Aubervilliers
- Lycée général et technologique Les Sept Mares, Maurepas
- Lycée polyvalent Louise Michel, Epinay-sur-Seine
- Lycée polyvalent Marx Dormoy, Champigny-sur-Marne
- Lycée polyvalent Nicolas-Joseph Cugnot, Neuilly-sur-Marne
En Eure-et-Loir
En Eure-et-Loir
- Collège Anatole France, Châteaudun
- Collège Martial Taugourdeau, Dreux
- Collège Pierre Brossolette, Nogent-le-Rotrou
- Lycée général et technologique Rémi Belleau, Nogent-le-Rotrou
En Nouvelle Aquitaine
En Nouvelle Aquitaine
- Lycée général et technologique Camille Jullian, Bordeaux
- Lycée polyvalent Gisèle Halimi, Bazas
- Lycée général et technologique Jean Condorcet, Bordeaux
- Lycée Nicolas Brémontier, Bordeaux
Organiser des ateliers ou des formations en partenariat avec l'Inalco
Vous êtes enseignant ou responsable d'établissement (école, collège ou lycée, université...), vous travaillez au sein d'un centre culturel, d'une maison de la jeunesse ou d'un établissement culturel, d'une association ou d'une fondation ? Vous avez pris connaissance de notre proposition pédagogique et de notre approche et vous souhaitez solliciter notre intervention pour intervenir directement auprès de votre public ou organiser une formation de formateurs à destination de vos équipes ?
Nous vous invitons à nous écrire en nous exposant votre projet, afin de construire ensemble un programme d'action au plus près de vos besoins et de vos souhaits. Pour le champ scolaire, précisons que nous prévoyons d'inscrire l'Inalco sur le PassCulture à la rentrée 2024-2025. Nos activités seront donc ensuite réservables directement à travers la plate-forme Adage.

L'équipe pédagogique de la Cordée de l'Inalco
Coordinateur du programme
Professionnel de l’animation socio-culturelle associative, éditeur, traducteur et animateur d'ateliers d'écriture, Florian Targa est diplômé de l’Inalco en arabe et en traduction littéraire. Passionné par la médiation des savoirs sous toutes ses formes, il s'intéresse particulièrement à l'écriture créative plurilingue et aux ateliers d’enquête patrimoniale.. Outre l’animation d’ateliers sur le terrain et un rôle ressource de référent pédagogique à part entière, il est en charge de la gestion, de la valorisation, et du pilotage général programme.

Référents pédagogiques
Comédienne et médiatrice dans le domaine des langues et du théâtre, Albane Molinier intervient à l'Inalco dans le cadre de la Licence+. Armée d'un regard anthropologue, sa curiosité à l'égard des peuples et des langues l'a menée à explorer le monde des Amériques à l'Océanie, apprendre le bislama (un créole du Vanuatu), à travailler auprès de communautés amérindiennes et à pratiquer différentes formes d'arts vivants. Elle est notamment référente pour les ateliers de théâtre plurilingue ainsi que pour les ateliers destinés aux élèves allophones UPE2A.
Sylvain Audet, traducteur, écrivain et locuteur de roumain, est également enseignant de français langue étrangère (FLE). À l'INALCO, il anime des ateliers Anatomie d'une langue et d'une culture et des ateliers d'écriture plurilingue dans le cadre des Licence+ et Tempo. Cette année, dans le cadre des Cordées de la réussite, il supervisera la mise en place du programme Experimentarium, qui forme les doctorants à partager leurs recherches de manière ludique et accessible aux élèves du secondaire.

Animateurices des ateliers et autres intervenants ponctuels
L’équipe de la Cordée est complétée sut le terrain par des animateurs et animatrices aux profils et parcours variés. Certains sont des professionnels de la médiation, d’autres des étudiants passionnés par la transmission et leurs études. Tous ont suivi une formation interne spécifique et sont accompagnés tout au long de l’année. Des enseignants-chercheurs, doctorants, personnels administratifs alumnis, étudiants, membres d’associations et autres intervenants extérieurs complètent ponctuellement l’équipe de la Cordée au fil de l'eau et des actions menées.