Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf 2024 : cinq ouvrages en lice

12 juin 2024
  • Culture

  • Prix et distinctions

  • Institut

Cinq titres ont été retenus pour le Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf 2024.
Pile de livres sur une table
Titres en lice pour le Prix Inalco de la traduction 2024 © DR‎
Contenu central

Le Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf

Le prix de la traduction, lancé en 2019 par l'Inalco en partenariat avec le Festival Vo-Vf, récompense une traduction effectuée en français à partir d’une des langues enseignées à l'Institut. Doté à hauteur de 2500 euros, ce prix est destiné à mettre en avant la qualité du travail d’un traducteur ou d’une traductrice ainsi que la richesse de littératures parfois encore peu connues du grand public car souvent moins diffusées.

Le Prix de la traduction Inalco 2024 sera remis le dimanche 6 octobre 2024 de 10h30 à 11h30 par les initiatrices du prix, Marie Vrinat-Nikolov et Nathalie Carré (Inalco), et par le traducteur Olivier Mannoni.

Les ouvrages présélectionnés

Cinq titres ont été retenus pour le Prix Inalco de la traduction :

  • L'Impératrice de Pierre - 1 de Kristina Sabaliauskaite, traduit du lituanien par Marielle Vitureau (Editions Table Ronde)
  • Gorge d'or d'Anni Kytömäki, traduit du finnois par Anne Colin du Terrail (Editions Rue de l'échiquier)
  • Heureux soit ton nom de Sotiris Dimitriou, traduit du grec par Marie-Cécile Fauvin (Quidam éditeur)
  • Bonne nuit mes doudous de Nikitas Papakostas, traduit du grec par Clara Nizzoli (éditions do)
  • Le Passe-Partout de Masako Togawa, traduit du japonais par Sophie Refle (Denoël)

Merci aux maisons d’édition qui nous ont fait parvenir leurs ouvrages et félicitations aux traductrices !

La cinquième édition du prix avait récompensé Raphaëlle Pache pour sa traduction du russe du roman Le dernier Afghan d'Alexei Ivanov publié aux éditions Rivages/Noir en 2021.

Pour tout renseignement supplémentaire : prixdelatraduction@inalco.fr