Mission de terrain à Khartoum effectuée par Marcella Rubino (du 18 décembre 2022 au 4 janvier 2023)

26 janvier 2023
  • CERMOM

  • Recherche

Photo de groupe devant un mur ocre
Visite avec les collègues de Chendi aux pyramides de Bajrawiya © Photo personnelle de Marcella Rubino‎
Contenu central

Ce deuxième terrain soudanais a été l’occasion de revoir les collègues susceptibles d’être les partenaires de Marcella Rubino dans le cadre du projet JCJC « Soud-adab » qu'elle a soumis en octobre à l’ANR. Ces collègues sont issus de plusieurs universités publiques et privées : Université de Khartoum (publique), Université du Soudan (publique), Université al-Ahfad (privée), Université Ahliya (privée), Université de Nyala (publique, Darfour). Elle a pu les rencontrer afin d’obtenir plus d’informations sur leurs domaines de recherche, leur CV et les possibilités qu’ils ont de se déplacer pour des courtes périodes en France afin de participer à des séminaires.

Le séjour a été l’occasion pour elle d’animer deux ateliers de traduction arabe-français-arabe et de donner une conférence sur la littérature soudanaise et sa traduction en français.

Le premier atelier de traduction a eu lieu à l’Université de Khartoum, au sein du département de français, de 9h à 14h. Il a intéressé un public de 4ème et 5ème année, M1 et M2.  Une quinzaine d’étudiants, de niveaux hétérogènes mais tous extrêmement intéressés et passionnés par l’activité proposée, y ont assisté. Une partie d’entre eux a demandé à ce que l’atelier soit répété, voir pérennisé, en présentiel ou à distance.

Le deuxième atelier s’est déroulé à l’Université du Soudan de 9h à 14 également, mais il était destiné, contrairement au précédent, à un public d’enseignants. L’ensemble des enseignants, titulaires et contractuels, du département de français (10 personnes, hommes et femmes) y ont assisté. L’atelier a été également très apprécié.

Enfin, elle tenu une conférence en arabe à l’Université de Chendi, au Nord de Khartoum, dans la terre des « pharaons noirs ». La conférence avait pour titre « Al-adab al-sudani fi faransa bayna al-ta‘lim wa-l-bahth wa-l-tarjama » (La littérature soudanaise en France entre enseignement, recherche et traduction). Elle a été introduite par les discours du président de l’Université de Chendi et du doyen de la faculté des langues ainsi que par une récitation psalmodiée du Coran. Elle a été suivie par un débat avec le professeur Awadh al-Karim Bakhit et avec le public de l’amphi, qui comptait environ 200 étudiants et collègues de toutes les facultés de sciences humaines de l’université. Le temps était malheureusement trop court pour permettre à tous les étudiants de poser leurs questions, très nombreuses et stimulantes. Elle a dû promettre au doyen une visite ultérieure lors de laquelle on aura davantage de temps à consacrer à l’échange avec les étudiants. Un atelier de traduction est également envisagé dans les mois à venir.