Quelle place pour la langue arabe en France ?

L'enseignement de l'arabe en France s'inscrit dans un contexte socio-politique complexe, marqué par des débats sur l'intégration, la diversité culturelle et la politique linguistique. Bien que l'arabe soit la deuxième langue la plus parlée dans le pays, elle demeure enveloppée de controverses et de défis significatifs. Cette journée d'étude vise à évaluer l'état actuel de l'enseignement de l'arabe, à examiner les représentations publiques de ses locuteurs et à discuter des pistes de réflexion pour une meilleure reconnaissance dans le système éducatif français.
La recherche sur l'enseignement de l'arabe en France est abondante mais fragmentée. Elle aborde principalement les aspects migratoires et religieux, souvent sous l'angle de l'intégration sociale et du bilinguisme. Des études comme celles de Yayah Cheikh (2010) et de Chantal Tetreault (2021) ont exploré les politiques éducatives et les attitudes institutionnelles envers l'arabe, soulignant une tension entre les besoins de la population arabophone et les politiques linguistiques nationales. Les travaux d’Alexandrine Barontini (2013) examinent les représentations sociolinguistiques, les pratiques langagières, et les processus de transmission de l'arabe maghrébin en France. Elle souligne notamment l'importance des contextes sociaux et politiques qui façonnent les dynamiques de la transmission linguistiques et culturelles, mettant en lumière les transformations profondes de la société française et les débats actuels autour de l'héritage colonial et de la mémoire des immigrations. Par ailleurs, des travaux de jeunes chercheurs comme Alexis Ogor (2023) ont mis en lumière la diversité des profils des apprenants d'arabe, et leurs trajectoires socio-professionnelles.
Malgré ces recherches, plusieurs zones d'ombre demeurent. Premièrement, il existe un manque de données empiriques sur les résultats à long terme de l'enseignement de l'arabe sur l'intégration sociale et professionnelle des arabophones en France. Deuxièmement, la dimension de la perception publique de l'arabe, souvent associée à des questions de sécurité nationale et de communautarisme, nécessite une analyse plus nuancée et détaillée. Troisièmement, l'impact des médias et du discours politique sur l'enseignement de l'arabe et ses locuteurs est encore insuffisamment étudié.
Cette journée d'étude vise à combler ces lacunes en réunissant des experts de divers horizons pour un dialogue interdisciplinaire. Elle cherchera à mieux comprendre comment les politiques éducatives peuvent être alignées avec les réalités multiculturelles de la France contemporaine, et comment l'arabe peut être promu non seulement comme une langue de l'héritage, mais aussi comme une ressource stratégique pour le pays. En abordant ces questions, nous espérons contribuer à une réflexion plus équilibrée et pragmatique sur l'enseignement de l'arabe en France, en éclairant à la fois les pratiques actuelles et les opportunités futures.
Programme
10h00 I Accueil des participants
10h30 I Introduction
- Mathias Hoorelbeke, directeur du département d’études arabes à l’Inalco
- Salam Kawakibi, directeur du CAREP Paris
11h-12h30 I Panel 1 : Arabophones et arabisants en France : réalités et représentations
Sous la modération d’Isabel Ruck, CAREP Paris
Le panel vise à examiner les réalités et les perceptions des arabophones et de ceux ayant appris l'arabe en France. Si les arabophones, principalement issus de l'immigration maghrébine et moyen-orientale, rencontrent des défis d'intégration, souvent amplifiés par des représentations médiatiques oscillant entre valorisation culturelle et stéréotypes, les arabisants suivent souvent une autre trajectoire. Les travaux de l’historien Alain Messaoudi ont permis de repérer une certaine permanence des représentations arabophiles dans les milieux savants et la haute fonction publique, intrinsèquement liés à l’objectif politique colonial de développer des élites intermédiaires permettant de ne pas perdre le contact avec la population musulmane. Qu’en est-il aujourd’hui ? La langue arabe peut-elle se libérer des relents coloniaux et postcoloniaux qu’elle charrie ?
Intervenants :
- Alain Messaoudi, Université de Nantes
- Catherine Pinon, Université Aix-Marseille
- Patrice Paoli, ancien diplomate
12h30 -14h I Pause déjeuner libre
14h – 15h30 I Panel 2 : L’enseignement de l’arabe en France (ce panel ne sera pas retransmis en direct)
Sous la modération de Mathias Hoorelbeke, Inalco
Ce panel s’intéresse à l'enseignement de l'arabe en France, généralement abordé sous les angles migratoire et religieux.Confronté à des défis tels que le manque de ressources et de professeurs qualifiés, l’enseignement de l’arabe est parfois entaché par des controverses politiques qui influencent les politiques éducatives. La façon dont le statut complexe de l'arabe et les controverses entourant son enseignement en France se manifestent aussi dans l'organisation des programmes académiques et dans les parcours sociaux des étudiants qui suivent ces formations à l’université. Et pourtant, l'apprentissage de l'arabe offre des opportunités d'intégration sociale et de dialogue interculturel, renforçant les liens des élèves avec leur patrimoine tout en ouvrant des perspectives sur une langue de grande importance internationale. Promouvoir une approche objective de l'enseignement de l'arabe pourrait aussi contribuer à la cohésion sociale en France.
Intervenants :
- Fouad Mlih, maître de conférences de langue et culture arabes. Membre titulaire du laboratoire HISCANT-MA (Histoire et Culture de l’Antiquité et du Moyen Âge) à l’Université de Lorraine.
- Nisrine al-Zahre, directrice du Centre de Langue et Civilisation Arabes à l’IMA
- Alexis Ogor, doctorant à l’Université de Limoges
15h30 – 16h I Pausé café
16h – 17h30 I Panel 3 : Plaidoyer pour la langue arabe
Sous la modération d’Akram Belkaïd, Le Monde Diplomatique
Ce dernier panel réunira des acteurs politiques et professionnels pour discuter de la valorisation et de la promotion de l'arabe en France. Il vise à explorer les perspectives de l'arabe non seulement en tant que langue de communication mais aussi comme outil d'intégration sociale et culturelle. Les participants débattront des défis associés à l'enseignement de l'arabe, des préjugés rencontrés par les arabophones. Ils aborderont également le rôle des médias et de la politique dans la perception de cette langue.
Intervenants :
- Nabil Wakim, journaliste au Monde et auteur de « L’arabe pour tous. Pourquoi ma langue est taboue en France » (Seuil, 2020)
- Nada Yafi, ancienne interprète et diplomate française dans des pays arabes
18h00 – 20h00 I Projection-débat du film documentaire Mauvaise langue
Avec le réalisateur Jaouhar Nadi et Lamiss Azab, politiste et traductologue et Directrice du campus de Paris de Sciences Po (sous réserve de confirmation)
Biographies des intervenants (203.9 Ko, .pdf)
Références bibliographiques sélectionnées
BARONTINI, A. (2013). Locuteurs de l’arabe maghrébin–langue de France : Une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission, Dissertation Linguistique, Institut National des Langues et Civilisations Orientales – Inalco Paris.
BOURDIEU, P. (1991). Language and symbolic power. Harvard University Press.
CAUBET, D. (2008). Immigrant languages and languages of France. In M. Barni and G. Extra, (Eds.), Mapping linguistic diversity in multicultural contexts, Walter de Gruyter, pp. 163-193.
CHEIKH, Y. (2010). L’enseignement de l’arabe en France. Les voies de transmission, Langues et migrations, n°1288, pp.92-103. DOI : https://doi.org/10.4000/hommesmigrations.870
HELLER, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach. Palgrave Macmillan, pp.1-22.
MESSAOUDI, A. (2015). Les arabisants et la France coloniale. Savants, conseillers, médiateurs (1780-1930). Paris, ENS éditions.
TETREAULT, C. (2021). What is Arabic Good For?: Future Directions and Current Challenges of Arabic Language Educational Reform in France, Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD), Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland, • Vol. 5(1) • 60-82. URL: https://bild-lida.ca/journal/wp-content/uploads/2021/04/J-BILD_5-1_Tetreault.pdf
YAFI, N. (2023). Plaidoyer pour la langue arabe. Paris, Éditions Libertalia.
Comité d’organisation
- Isabel Ruck, CAREP Paris, isabel.ruck@carep-paris.org
- Matthias Hoorelbeke, Inalco, mathias.hoorelbeke@inalco.fr