Enseignement
-
Discipline CNU
13 - Langues et littératures slaves
-
Aire(s) d'expertise
Eurasie
-
Département(s) ou filière(s) d’enseignement
Etudes russes
-
Langue(s)
Nenets, Russe
-
Thème(s) d’enseignement
Version (Dpt d'Études russes, L3), La Sibérie (Dpt d'Études russes, L3, M1, M2), Chamanisme (Dpt Eurasie, L3), Religions du monde (Transversal, L3), Minorités (Transversal, L3), Genre & Religions (Transversal, L3), Genre binaire (Transversal, L2)
Recherche
-
Équipe(s) de recherche
CREE
-
Thème(s) de recherche
Interactions russo-autochtones dans l'Arctique et le Nord sibériens, Le religieux (chamanisme, missions orthodoxes, évangélisme), L'indépendantisme sibérien, Le voyage en Sibérie, le voyage Russie-Europe, Récits de vie
Liens utiles
Responsabilités administratives et pédagogiques
- Président de la CSIE (2016-2019)
- Membre nommé, puis élu, de la 13e section du CNU (depuis 2016)
- Directeur du Département d'Études russes par interim (2016)
- Membre élu du Conseil du Département d'Études russes (depuis 2013)
- Responsable Master Enseignement (2013-2020)
- Membre du CREE (INALCO) et du LAEIZS (Université d'État de Tomsk)
- Membre des Comités de Rédaction de Slovo (INALCO, Paris), des Études Mongoles et Sibériennes, Centrasiatiques et Tibétaines (EPHE, Paris), de Slavica Occitania (Université de Toulouse-Jaurès, Toulouse), des Études Finno-Ougriennes (ADEFO, Paris), du Вестник угроведения (Institut ob-ougrien de développement et de recherche appliquée, Hanty-Mansijsk)
(Co)direction de thèses
2024 Catherine Alia Satterfield, « Ce qui est écrit par la plume ne peut être abattu par la hache. » Le passage à la langue écrite dans les communautés autochtones du Nord sibérien (Khanty) et Nord américain (Tsilhqot'in), en codirection avec Peter Stockinger, Paris, Inalco.
Eleonor Ghoumari, Le rapport entre la mort et le maternage chez les Khanty : une contribution à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de Sibérie, en codirection avec Frosa Bouchereau, Paris, Inalco
2017 Caroline Damiens, Fabriquer les peuples du Nord dans les films soviétiques : acteurs, pratiques et représentations, sous la direction de Catherine GÉry et Dominique Samson Normand de Chambourg, Paris, Inalco.
(Co)direction de mémoires
2024-2025
Zohra Abdoun Charef, Mémoire de Master 1
Arkadi Bellini-Hakagondoff, Mémoire de Master 1 (en codirection avec Marie Stachowitsch)
Clémence Lassalle-Astis, Mémoire de Master 2 (en codirection avec Catherine Géry)
Sarah Nart, Mémoire de Master 1
Céleste de Ploëg, Mémoire de Master 2
Naida Magomedova, référent de stage (M 2)
2023-2024
Madalina Burlac, Mémoire de Master 1
Clémence Lassalle-Astis, « Les contes secrets russes d’Alexandre Nikolaevitch Afanassiev : un objet littéraire subversif », Mémoire de Master 1 (codirection avec Marie Stachowitsch),
Elisa Fouquoire, référent de stage (M1)
Eleonor Ghoumari, « Le rituel funéraire et le rapport à la mort chez les Khanty : sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de Sibérie (xixe-xxie siècle) », Mémoire de Master 2 (codirection avec Frosa Bouchereau), Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, p.
Céleste de Ploëg, « La minorité chrétienne évangélique d’Almaty au Kazakhstan », Mémoire de Master 1, 57 p.
Zaira Mirzoïani, Mémoire de Master 1
Naida Magomedova, référent de stage (M1)
2022-2023
Clémence Demarquet, « Les 12 chaises de Mark Zakharov (1976). Traduction commentée », Mémoire de Master 2 (codirection avec Marie Stachowitsch)
Eleonor Ghoumari, Mémoire de Master 1, « Les jeux de l’Ours : sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de Sibérie (xixe- xxie siècle) », Mémoire de Master 1 en codirection avec Frosa Bouchereau, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, p.
Léo Lucas, rapport de stage de Master 2 (Traduction spécialisée et interprétariat, Inalco)
Léna Marin, « Les trajectoires migratoires des femmes kirghizes entre Russie et Kirghistan : une forme de nomadisme féminisé ? », Mémoire de Master 1 (codirection avec Sophie Hohmann)
Céleste de Ploëg, La minorité chrétienne évangélique du Kazakhstan contemporain, Mémoire de Master 1
Béatrice Riveron, « La soviétisation des peuples du Nord de la Sibérie dans les années 1920-1930 à partir de l’expédition de P.V. Evladov au Iamal (1928-1929) », Mémoire de M1, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, p.
s Denis Tcheremnikh, « Le livre bleu pâle de Zochtchenko (1935) Traduction commentée », Mémoire de Master 1, p.
2020-2021
Élisa Valentin, « La tradition orale bouriate et ses représentations théâtrales », Mémoire de Master 2 (codirection avec Frosa Bouchereau)
s Geoffroy Thielen, convention de stage à la FIDH (01. 03. 2021-31.07.2021)
2017-2018
Milena BoclÉ-Reznikoff, « Les Aïnous, entre Extrême-Orient russe et Japon : le peuple qui ne voulait pas disparaître », Mémoire de Master 2 (codirection avec Laurence Pourchez), 96 p.
Arthur Hugonnot, « Le seul et-z-unique. Confession d’un DJ de Danila Lenski. Traduction commentée », Mémoire de Master 2, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, 101 p.
Munkhzul Rinshin, « Je vois le soleil de Nodar Doumbadzé. Traduction commentée », Mémoire de Master 2, 203 p.
Annah Tiprez, « Traduction commentée de la bande dessinée Я - слон / Ia - slon de Vladimir Roudak et Lena Oujinova Ja slon », Mémoire de Master 2 codirigé avec Catherine Géry, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, 78 p.
2016-2017
Charlotte Boucault, « Contes de la forêt. Traduire ou donner à lire le patrimoine des conteurs mansi et khanty de Sibérie occidentale. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, 156 p.
Arthur Hugonnot, « Qui, le premier, sur terre a versé le sang. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, 77 p.
Munkhzul Rinshin, « La légende du chamane de Gun Ayurzana. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, 168 p.
Annah Tiprez, « Le Silencieux d’Anna Nerkagui. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, 69 p.
2014-2015
Adèle Kerneis, « À l’ombre du vieux cèdre d’Eremeï Aïpine. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, 92 p.
2013-2014
Sarah Bourotte, « Dire au revoir et Altynaï d’Ilya Kotcherguine. Traduction commentée », Mémoire de Master 2, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, 123 p.
2012-2013
Sarah Bourotte, « Khan Altaï de Grebenchtchikov. Traduction commentée », Mémoire de Master 1, Paris, Institut National des Langues & Civilisations orientales, 77 p.
(Co)direction d'ouvrages
2024 Jardins d’hiver. Paysages culturels du Nord et de l’Arctique sibériens. Slavica Occitania, Sophie Hohmann & Dominique Samson Normand de Chambourg (dir.), Toulouse, Université de Toulouse – LLA CREATIS, 466 p.
2019 La Sibérie comme paradis, Dominique Samson Normand de Chambourg & Dany savelli (eds.), Paris, Centre d’Études Mongoles & Sibériennes – École Pratique des Hautes Études, 396 p.
2012 Slovo. Mélanges offerts à Anne-Victoire Charrin, Catherine Géry & Dominique Samson Normand de Chambourg (eds.), Paris, Publications Langues O’, vol. 39-40, n° II De l’Asie russe et d’ailleurs, Paris, Publications Langues O’, 366 p.
Deux écrivains autochtones de Sibérie : Érémeï Aïpine et Iouri Vella, Eva Toulouze & Dominique Samson Normand de Chambourg (éd.), Paris, ADEFO, 378 p.
Publications
2025 « Nature, écriture et autochtonie dans le Nord & l’Arctique sibériens du xxie siècle », LINCS. Trans-cultural ecosystems: language, culture, and literature, Riga, Latvijas Universitāte (sous presse).
2024 « Le centre géographique de la Russie ? La Sibérie… Ou quand les Sibériens prennent leurs distances avec Moscou », Rapports entre centre et périphéries : l’adaptation des espaces politiques, économiques, culturels et linguistiques à l’époque contemporaine, Tbilissi, Presses universitaire de l’Université d’État de Tbilissi, p. 84-103.
2023 « Discours officiel contre parole autochtone ? Narratif russe et récits de vie du (Grand) Nord sibérien », in Lectures croisées des discours. Entre réalités sociopolitiques, récits de mémoire et approches interprétatives (14-15 avril 2022). Translation Studies : Theory and Practise, Yerevan, Yerevan, Yerevan University Press, p. 42-71.
2022 « “Parler de nos vies avec nos propres motsˮ. Quand les Khanty, les Nénètses et les Mansi de Sibérie parlent de leur langue », Slovo. Langues en mouvement : changements linguistiques dans l'espace post-communiste à la fin du xxe et au début du xxie siècles, Svetlana Krylosova & Snejana Gadjeva (éd.), Paris, Institut National des langues & Civilisations Orientales, pp. 221-268.
2021 « On n’entre pas dans un monastère étranger avec sa propre règle : monde russe et peuples autochtones minoritaires », Regards de l’Observatoire franco-russe, Paris, L’Inventaire Nouveaux Angles, pp. 414-427.
2021 « От упавшего с неба брата до признанного брата. Краткие пометки на полях мансийской литературы », II Шесталовские чтения (20-24 juin), Тюмень, ООО «ФОРМАТ-72», pp. 66-91.
2020 « Книги рождаются из деревей: Сибирь и литература », II Айпинские чтения: материалы научно-практической конференции (19-21 novembre 2020), Унъюган, сост. В.Г. Фанова, Советский, Печатный мир, pp. 29-44.
2019 « Conversations autour du Paradis. Récits de vie nénètses du xxie siècle », La Sibérie comme paradis, Dominique SAMSON NORMAND de CHAMBOURG & Dany SAVELLI (eds.), Paris, Centre d’Études Mongoles & Sibériennes – École Pratique des Hautes Études, pp. 295-347.
2019 “We Are Not Dead Souls”: The Good Petroleum Fairies and the Spirits of the Taiga in the Siberian Arctic, Sibirica, Marlène Laruelle (ed.), vol 18, no 3, New York – Oxford, Berghahn Journals, pp. 109-150.
2019 « Entre sacralité, mobilité et adaptabilité, les Nénètses des toundras », in Francis Latreille, Les derniers peuples des glaces, Paris, Gallimard, p. 220.