La section des études polonaises au cœur d’un projet européen sur Gabriela Zapolska : langue, culture et transmission interculturelle

18 novembre 2025
  • Partenariat

  • Relations internationales

  • Menu Formations

La section des études polonaises de l’Inalco, représentée par le professeur Piotr Biłos, coordonnera le volet français et francophone du projet consacré à « Zapolska à Paris » – période particulièrement féconde et cosmopolite de l’écrivaine-dramaturge, dont les textes journalistiques offrent un regard singulier sur la capitale française et sur les circulations culturelles de la fin du XIXᵉ siècle.
Collage d'une photo de plusieurs livres en polonais et portrait de l'autrice
De gauche à droite : ouvrages de Gabriela Zapolska / Portrait de Gabriela Zapolska (Lwów), 1910 © Piotr Biłos – droits réservés / auteur inconnu ‎
Contenu central

Au cœur du projet se trouve une dimension essentielle : mobiliser la création littéraire de Gabriela Zapolska dans l’apprentissage du polonais comme langue étrangère. Il s’agit d’exploiter sur le plan glottodidactique la richesse linguistique, stylistique et culturelle de son œuvre, en y intégrant la dimension féminine, l’énergie transfrontalière et la forte valeur éducative de ses textes.

Le projet s’appuie aussi sur un ancrage géographique déterminant. Zapolska est née et a grandi dans le domaine familial de Kiwerce/Podhajce, près de Łuck/Loutsk, en Volhynie. Lwów (auj. Lviv, Ukraine) apparaît fréquemment dans ses textes et sa correspondance ; Paris fut le lieu de cinq années de travail intense, où elle développa une écriture journalistique moderne, proche du reportage ; Vienne fut l’espace de ses grands succès dramaturgiques, où la critique autrichienne la salua comme une autrice novatrice introduisant la modernité sur des scènes encore très conventionnelles. La capitale autrichienne est également un lieu crucial dans l’intrigue de Kwiat śmierci, premier roman policier écrit par une femme dans la littérature polonaise, ce qui enrichit encore la dimension translocale et transculturelle du projet.

Ce positionnement permet de différencier les approches pédagogiques selon les pays partenaires : une « Zapolska lwowska » pour les étudiants ukrainiens ; une « Zapolska viennoise » pour les étudiants autrichiens ; et une « Zapolska parisienne » pour les étudiants français. Le point de départ commun sera un webinaire intitulé « Zapolska universelle », qui servira de matrice théorique avant que ne soient explorées les déclinaisons locales.

Les activités pédagogiques se déploieront en trois étapes complémentaires :

  1. Un cours introductif, reliant l’œuvre et la biographie de Zapolska à un lieu ou un contexte culturel précis (Paris, Lwów/Lviv, Vienne) ;
  2. Des séances de polonais langue étrangère, fondées sur ses textes comme supports grammaticaux, lexicaux, discursifs et culturels, permettant de travailler toutes les compétences linguistiques ;
  3. Des LARP (jeux de rôle immersifs), modérés par les coordinateurs de l’Université de Białystok, qui offriront aux étudiants une expérience d’apprentissage interactive fondée sur la mise en scène de situations, personnages et environnements issus de l’univers zapolskien.

Conçu comme un espace d’échanges entre universités et cultures, le projet* entend explorer le potentiel linguistique, culturel et pédagogique de l’œuvre de Gabriela Zapolska – écrivaine majeure de la modernité polonaise, figure féminine audacieuse et européenne avant l’heure. À travers la littérature, il s’agit de promouvoir l’apprentissage du polonais dans une perspective transdisciplinaire, créative et interculturelle, où se croisent regard féminin, expériences historiques et diversité linguistique.

Sélectionné par la NAWA (Agence nationale polonaise pour les échanges académiques) dans le cadre du programme « Promotion de la langue polonaise », le projet associe quatre institutions partenaires :
• l’Université de Białystok ;
• l’Université nationale ukrainienne Lesia Ukrainka de Łuck/Loutsk ;
• l’Université de Vienne (en Autriche);
• et l’Inalco à Paris.

Le programme est coordonné par la professeure Anna Janicka (Université de Białystok), avec la docteure Agnieszka Trześniewska-Nowak comme principale exécutante. Les autres institutions sont représentées par la professeure Svitlana Sukharieva (Université de Łuck), le professeur Przemysław Chojnowski et l’assistante-professeure Jolanta Doschek (Université de Vienne), ainsi que le professeur Piotr Biłos (Inalco). À ce titre, il s’inscrit également dans le projet du CREE intitulé Formes, expériences et quête de liberté : la littérature polonaise dans un contexte global.

Les objectifs du programme sont multiples :
• diffuser l’œuvre de Gabriela Zapolska auprès des apprenants de polonais langue étrangère ;
• développer des méthodes d’enseignement innovantes et interactives (LARP, ateliers, activités de terrain) ;
• enrichir l’offre pédagogique pour les niveaux B1–B2 ;
• promouvoir la culture polonaise dans un cadre européen et transculturel (Paris, Lwów/Lviv, Vienne) ;
• renforcer la coopération didactique et scientifique internationale.

Ainsi, le projet fait de la littérature un vecteur vivant de rencontre entre langues, mémoires et imaginaires européens, tout en inscrivant la culture polonaise dans une dynamique d’échanges, d’innovation pédagogique et de compréhension mutuelle.

* Projekt ma na celu glottodydaktyczne wykorzystanie potencjału kobiecego i transkulturowego, jaki niesie ze sobą twórczość Gabrieli Zapolskiej – pisarki mającej w literaturze i kulturze polskiej status klasyka.