Colloque international « L’univers de Gabriela Zapolska, les transferts culturels et la question féminine au tournant des XIXe et XXe siècles », les 27 et 28 septembre
Evénement organisé par le Centre de recherche Europes-Eurasie - CREE (Inalco, France), le Département de recherche philologique interdisciplinaire de l’Université de Białystok (Pologne), le Département numéro 1 de Philologie de l'Académie polonaise des arts et des sciences (Pologne), l’Académie nationale des sciences d'Ukraine, succursale à Lviv (Ukraine).
Mardi 27 septembre 2022 - PLC (Paris 13e) - Auditorium
Inalco, 65, rue des Grands Moulins - Paris 13e
Mercredi 28 septembre 2022 - Maison de la recherche ( Paris 7e) - Auditorium Dumézil
Inalco, 2 rue de Lille - Paris 7e
L’univers de Gabriela Zapolska, les transferts culturels et la question féminine au tournant des XIXe et XXe siècles entre Cracovie-Lwów (auj. Lviv)-Varsovie, Paris, la Bretagne et Vienne
Écrivaine, dramaturge, reporter et actrice, Gabriela Zapolska a été une grande figure de la vie culturelle polonaise et européenne à la charnière des XIXe et XXe siècles (1857-1921). Ses liens avec la France sont nombreux et appuyés sur une excellente connaissance de la langue française ainsi qu’un séjour de six années dans l'hexagone entre 1889 et 1895. Zapolska est montée sur les scènes du Théâtre libre d’Antoine puis du Théâtre de l’Œuvre du symboliste Lugné-Poe, elle été fiancée au peintre Paul Sérusier. En Pologne (et à l’étranger, à Vienne et en Hongrie particulièrement), sa pièce la plus célèbre reste La Morale de Madame Dulska traduite en français par Paul Cazin en 1933 (et revue par Cécile Bocianowski en 2011).
Zapolska est l'auteure de 41 pièces de théâtre, 23 romans, 177 nouvelles, 252 articles de presse parmi lesquels des reportages et des critiques littéraires et artistiques, un scénario, de poèmes et 1 500 lettres.
L’œuvre et la biographie de Zapolska continuent de nourrir la réflexion des sociologues, historiens, philosophes et bien sûr des spécialistes de littérature et/ou du théâtre (Anna Janicka) – plus récemment, son œuvre a été relue à travers le prisme des courants de la critique gender ou féministe étant donné que parmi les thèmes de prédilection de Zapolska figurent en bonne place « les divers aspects de la condition de la femme dans une société dominée par les hommes » (Knysz-Tomaszewska) ou encore la peinture à plusieurs niveaux d’une sexualité féminine cantonnée dans le tabou et plus ou moins refoulée et inconsciente. A cela s’ajoutent les efforts récents (Piotr Biłos) en vue de montrer que le théâtre de Zapolska apparaît comme une étape liminaire dans le développement du théâtre philosophique polonais de la révolte et des conflits sociaux ayant marqué le XXe siecle à travers des auteurs tels que Witold Gombrowicz ou Sławomir Mrożek. Précisons en outre que Zapolska a vécu de sa plume. En France depuis des années, Gabriela Zapolska a trouvé une propagatrice fervente en la personne d’Elżbieta Koślacz-Virol à qui l’on doit de nombreuses traductions, des lectures publiques et des travaux rédigés en français.
Ce colloque ambitionne de rendre accessible en français l’état de la recherche sur Zapolska, sa production littéraire, théâtrale et journalistique, et de donner ainsi l’impulsion à de futures recherches françaises. Il fait suite au 1er colloque intitulé « Gabriela Zapolska : Biographie - Esthétique - Idées » qui s'est tenu à Białystok, les 24 et 25 septembre 2021.
Il s’agira d’approfondir des problématiques telles que :
- Zapolska et la bohème artistique au tournant des XIXe et XXe siècles.
- Actrices, écrivaines et artistes polonaises et centre-européennes au tournant des siècles
- L’expérience et la réception du théâtre français dans les œuvres de Zapolska et d’autres écrivaines de l’Europe du Centre-Est.
- Zapolska correspondante de la presse polonaise à Paris
- Les villes de Zapolska : Paris, Lwów (Lemberg/Lviv), Kraków (Cracovie) et autres (certaines régions comme la Bretagne)
- La France et les Français dans la correspondance de Zapolska.
- Traduction, réception et adaptations, Zapolska en France : état de l’art, traductions, présence/absence.
- Les idées de Zapolska concernant l’émancipation de la femme par rapport aux conceptions françaises et européennes : peut-on parler d’un modèle?
- Les transferts culturels dans l’œuvre de Zapolska (nés de son expérience directe des réalités européennes)
- La correspondance des arts (littérature, théâtre, peinture...), des genres (roman/drames/reportage/nouvelles) et des écritures du point de vue par exemple de l’(auto-)adaptation à la scène des romans (tels que Małaszka ou Cathy la Cariatide)
- Universalité ou atemporalité : par-delà les réalités et les paramètres sociaux de l’époque, les ouvrages de Zapolska abordent des problèmes existentiels et métaphysiques (la question du mal) et suscitent des interrogations esthétiques qui transcendent le contexte de l'époque
- Lien entre révolte morale, pulsions instinctives (de la sexualité notamment) et fatalité
- Articulation entre féminisme, émancipation des femmes, (éclatement de la) famille, règles sociales
- Évolution des tendances critiques, nouveaux regards et nouvelles approches
Membres du comité d’organisation et/ou du comité scientifique
Anna Janicka, PU, Université de Białystok
Jolanta Gadek, Fonds d’archives de Podlachie
Piotr Biłos, PU, Inalco, Paris
Jewhen Nachlik, PU, Académie Nationale des Sciences d’Ukraine, Lviv
Jarosław Ławski, PU, Université de Białystok
Lucjan Suchanek, PU, Académie polonaise des Arts et Sciences