Les dialectes du Golfe et de la Péninsule Arabique : Entre linguistique, musique et littérature
Programme
9h40 : Mot d’accueil du comité d’organisation
Partie 1 :
10h – 10h40 : Marcel Kurpershoek (NYU Abu Dhabi) Arabian Oral Traditions in Writing: Early Linguistic Achievements by J.J. Hess and his Bedouin partner Muhidz al-Ghannami al-'Utaibi (1900-1908).
10h40 – 11h20 : Jean Lambert (MNHN) La poésie yéménite humaynî et son influence dans la Péninsule Arabique
11h20 – 12h : Sarah Hopkyns (University of St Andrews) Gulf dialects and translingual practice: Current debates and phenomena
12h : Pause
Partie 2 :
14h00 – 14h40 : Ali Hajji (Ministère de l’Éducation Nationale - Koweït) Approche sociolinguistique de la langue des diwaniyyas koweïtiennes
14h40 – 15h20 : Julien Sibileau (INALCO) Distribution de l’arabe fuṣḥā et du dialecte koweïtien dans la chanson koweïtienne
15h20-16h : Mohammed AlSalahi (INALCO) التّلاحم الفنّيّ بين الأغنية اليمنيّة والأغنية الخليجيّة: من الجذر إلى الانتشار
16h-16h40 : Janet Watson (University of Leeds) Yemeni poetry as a means of expressing and resolving conflict
16h40 : Mot de conclusion
17h00 : Cocktail
Lien Zoom : https://zoom.us/j/98887598786
Intervenants :
Marcel Kurpershoek is a Dutch ambassador, scholar, author, and translator whose work centers on the Arabic language—specifically the oral poetry of the Bedouin, the nomadic tribes who have long traversed the Arabian Peninsula. Trained as an Arabist, he first entered the world of Bedouin culture through his work as a translator and
diplomat for the Dutch government. For decades, he has conducted fieldwork across the region, recording and translating Bedouin poetry and lore. His publications include the five volume Oral Poetry & Narratives from Central Arabia; Arabia of the Bedouins; Love, Death, Fame: Poetry and Lore from the Emirati Oral Tradition; and Arabian Hero: Oral Poetry and Narrative Lore from Northern Arabia. His desert journeys have also been the subject of two Arabic-language television series on Al Arabiya—The Last Traveler and Monuments of Poetry—both presented by Kurpershoek himself.
Sarah Hopkyns is a sociolinguist and an Assistant Professor at the University of St Andrews and University College London. She is also a Visiting Research Fellow at the Oxford Centre for Islamic Studies. She has previously worked in the United Arab Emirates, Canada, and Japan. Her research interests include linguistic identities and belonging in the Arab world, translingual practice, linguistic landscapes and Englishmedium education. She has published widely in journals such as Asian Englishes, Language and Intercultural Communication, Linguistics and Education, Multilingua, and World Englishes, and has contributed numerous chapters to edited volumes. Sarah is author of The Impact of Global English on Cultural Identities in the UAE (Routledge, 2020) and co-editor of Linguistic Identities in the Arab Gulf States (Routledge, 2022).
Ali Hajji is a Professor of French language in Kuwait and president of the Kuwaiti Association for Francophonie. He obtained his PhD in Language Sciences from the University of Franche-Comté in Besançon. He has already published articles in academic journals on translation issues and the relationship between standard Arabic and Arabic dialects. His book entitled La Diwâniyya koweïtienne: Un enjeu sociolinguistique et phonologique (Kuwaiti Diwâniyya: A Sociolinguistic and Phonological Challenge) is currently being published.
Janet C.E. Watson FBA is a language documenter and phonologist. She is Professor Emerita in the School of Languages, Cultures, and Societies at the University of Leeds, and Honorary Professor at the University of St Andrews. Her main research interests are the documentation and analysis of Modern South Arabian languages and modern Arabic dialects spoken within the south-western Arabian Peninsula.
Jean Lambert is an anthropologist and an ethnomusicologist, specialist of the music of Yemen and the Arabian Peninsula. An assistant professor at the Musée de l'Homme (National Museum of Natural History, Paris), he was director of the French Center for Archaeology and Social Sciences in Sanaa (CEFAS, Yemen) from 2003 to 2008. From 2009 to 2014, was director of the Center for Research in Ethnomusicology (CREMLESC, CNRS) at the University of Nanterre, where he also directs academic research. In addition, he is or has been a consultant to UNESCO, the Arab World Institute (Paris), the House of Cultures in the World (Paris), the Authority for Culture and Heritage (Abu Dhabi), the Red Sea Museum (Jeddah).
Mohammed AlSalahi is Professor of Yemeni language and Gulf dialects at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations. He is interested in Arabic literature in general and the literature of Yemeni and Gulf dialects. He is also currently president of the Yemeni-French Forum for Culture and Integration. He is about to publish a textbook for teaching the Yemeni dialect to non-Arabic speakers.
Julien Sibileau is an Associate Professor in Arabic linguistics at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO). His work focuses on the history of Arabic grammatical tradition (Une entreprise de légitimation de la grammaire arabe : Les Ḫaṣāʾiṣ d’Ibn Ǧinnī, Brill 2025), the relationship between grammar, language, and politics, and the links between literary Arabic and dialects. He also works on studying Kuwaiti literary heritage through the study and translation of songs in the Kuwaiti dialect into French using a historical approach (60 chansons en dialecte koweïtien traduites et
commentées en français, forthcoming).