George ALAO

Responsabilités

Responsable, section des études yoruba, département Afrique, Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), Paris 
Responsable, séminaire « Didactiques des langues africaines », département Afrique, INALCO
Représentant du département Afrique, Commission Relations Internationales, INALCO
Membre du comité éditorial de la revue Yoruba Studies Review¸ The University of Texas at Austin (USA)/ The University of North Carolina at Charlotte (USA)/ University of Florida, Gainesville (USA). https://sites.utexas.edu/yoruba-studies-review/advisory-editorial-board/

Co-responsable d'axe de recherche :

PLIDAM EA 4514

Axe 1 :
Politiques linguistiques, plurilinguisme et représentations
http://www.inalco.fr/recherche/equipes-recherche/pluralite-langues-ident...

Enseignement :

Langue et culture yoruba : pratique L1, L2, L3
Textes littéraires et traduction L3
Participation cours collégial : « Littératures orales africaines » L2
Co-animation Séminaire Master : « Politiques linguistiques & didactique des langues » (co-habilité INALCO / Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 / Université Paris Descartes), M1
Animation Séminaire départemental AOI4A04b « Didactique des langues africaines », Département Afrique, M1, M2

Publications

(Sélection)

Ouvrages
Direction d’ouvrage/édition scientifique 

  • Alao, G., (ed.), 2014, Voyage à l’intérieur de la langue et de la culture yorùbá / Journey into Yorùbá language and culture, Paris, Editions des archives contemporaines, 213 pages.
  • Derivry-Plard, M., Alao, G., Yun-Roger, S., & Suzuki, E. (eds), 2014, Dispositifs éducatifs en contexte mondialisé et didactique plurilingue et pluriculturelle (Collection Transversales), Berne, Peter Lang, 219 pages.
  • Derivry-Plard, M., Alao, G., Yun-Roger, S., & Suzuki, E. (eds), 2014, La didactique plurilingue et pluriculturelle à l’épreuve du terrain éducatif. Contraintes, résistances, tensions (Collection PLID), Paris, Editions des Archives Contemporaines, 162 pages.
  • Alao, G., Derivry-Plard, M., & Suzuki, E., Yun-Roger, S., (eds), 2013, Didactique plurilingue et pluriculturelle : l’acteur en contexte mondialisé, Paris : Editions des archives contemporaines, 248 pages.
  • Alao, G., Medhat-Lecocq, H., Yun-Roger, S., Szende, T., (eds.), 2010, Implicites, stéréotypes, imaginaires. La composante culturelle en langue étrangère, Paris, Editions des Archives contemporaines, 209 pages.
  • Alao, G., Argaud, E., Derivry-Plard, M., Leclercq, H. (eds.), 2008, Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du Pluriculturalisme, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien : Peter Lang, 2008, 315 pages.

Chapitres d’ouvrage

  • Alao, G., Zarate, G., 2014, « La place des langues dans un espace mondialisé : une lecture de A à Z », in Apprendre les langues à l’universités au 21ème siècle, Martine Derivry-Plard, Pascaline Faure et Cédric Brudermann (dirs.). Paris: Editions Riveneuve,  pp. 199-208.
  • Alao, G., (ed.), 2014, « Fágúnwà et Tutùọlá ou apprendre des croyances des Yorùbá par leur littérature » in G. Alao (dir.), Voyage à l’intérieur de la langue et de la culture yorùbá / Journey into Yorùbá language and culture, Paris, Editions des archives contemporaines, pp. 193-213.
  • Martine Derivry-Plard, G. Alao, Soyoung Yun-Roger, Elli Suzuki, 2014, « Introduction » in Martine Derivry-Plard, G. Alao, Soyoung Yun-Roger, Elli Suzuki Pour des dispositifs éducatifs en contexte mondialisé et didactique plurilingue et pluriculturelle. Bern : Peter Lang, pp. 11-17.
  • Alao, G., 2014, “General Introduction : Honouring Dr Michka Sachnine. Initiator of Yorùbá Studies in France » in G. Alao (dir.), Voyage à l’intérieur de la langue et de la culture yorùbá/ Journey into Yorùbá language and culture, Paris, Editions des archives contemporaines, pp. 18-22.
  • Alao, G., 2014, « Introduction générale : en l’honneur de Michka Sachnine. Initiatrice des études yorùbá en France » in G. Alao (dir.), Voyage à l’intérieur de la langue et de la culture yorùbá/ Journey into Yorùbá language and culture, Paris, Editions des archives contemporaines, pp. 13-17.
  • Alao, G., 2010, « De la réalité à l’imaginaire ou comment enseigner la culture yoruba à travers un roman de D.O Fagunwa » in G. Alao, H. Medhat-Lecocq, S. Yun-Roger, T. Szende (eds.), Implicites, stéréotypes, imaginaires. La composante culturelle en langue étrangère, Paris : Editions des archives contemporaines, pp. 19-35.
  • Alao, G. & de Angelis, V. M., 2008, « Diasporas transnationales : Entre déterritorilisation et reterritorialisation » in G. Zarate, D. Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme Lévy, C. Kramsch (dirs.), Paris : Editions des archives contemporaines, pp. 151-154.
  • Alao, G., 2008, “Promotion du Yoruba en contexte nigérian multilingue et multi-ethnique”, in G. Alao, E. Argaud, M. Derivry-Plard, H. Leclercq (eds.), Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, Peter Lang, pp. 3-15.
  • Alao, G., Argaud, G., Derivry-Plard, M., Leclercq, H. (eds.), 2008, « Avant-propos ». in G. Alao, E. Argaud, M. Derivry-Plard, H. Leclercq (eds.), Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, Peter Lang, pp, pp. xi-xiii.
  • Alao, G., 2007, “Reading, Teaching, and Translating Ìṣọ̀lá in French » in A. Akínyemí & T. Fálolá Emerging Perspectives on Akínwùmí Ìṣọ̀lá. Trenton/Asmara : Africa World Press, pp. 363-383.
  • Alao, G., 2006, “Teaching an African language and culture in a Changing European    Environment: Achievements, Challenges and Perspectives” in Selected    Proceedings of the 36th Annual Conference on African Linguistics, ed.   Olaoba F. Arasanyin  and M. A. Pemberton, Sommerville MA (USA):  Cascadilla  Proceedings Project, pp. 99-108.   Disponible en ligne : [http://www.lingref.com/cpp/acal/36/paper1412.pdf]
  • Alao, G., 2003, “Africa’s young cultural actors of the 80s”. In Niyi Afolabi & Donald Burness    (eds),  Seasons of harvest : Essays on the Literatures of Lusophone Africa,    Trenton/Asmara : Africa World Press, pp. 163-196.
  • Alao, G., et Salhi, K.), “Discourse in the periodicals of twentieth century Benin”, in Kamal Salhi (ed), Francophone Studies: Discourse and Identity, Exeter : Elm Bank Publications, pp. 19-42.
  • Alao, G., 1998, « Politique et poétique ou de jeunes créateurs africains face aux détenteurs du    pouvoir, du papier et de la presse ». In Culture et régimes autoritaires dans les    pays de langues romanes (Cahier du Lira), Actes du colloque : Culture et régimes autoritaires, Université Rennes 2, pp. 35-46.
  • Alao, G., 1997, “Dois aspectos da tipologia da literatura de Viagens: o título e os autores”, in    Literatura de Viagem. Narrativa, história, mito. Ana Margarida Falcão, Maria Teresa Nascimento & Maria Luísa Leal (Coords.) Lisbon : Edições Cosmos, pp. 543-553.
  • Alao, G., et Alcântara, A., 1997, « Xiphefo, Cahier littéraire d’Inhambane (Mozambique), vu de l’Europe : sa première décennie et son affirmation    d’ambitions, de langue(s) et de poésie », in Les Journées d’ADEPBA, Rennes : Université Rennes 2, pp. 63-74.
  • Alao, G., 1996, “A recepção de Xiphefo - um caderno literário moçambicano”, in Fátima Ribeiro & António Sopa (eds), 140 anos de imprensa em Moçambique : estudos e relatos, Maputo : AMOP, pp. 245-251. 
  • Alao, G., 1994, « La presse littéraire des PALOP, lieu de la lusographie par excellence », in    Lusophonie - Lusographie Vol.1 (Actes du Colloque International Lusophonie-  Lusographie (28-30 Sept 1994), Rennes : Université Rennes 2, pp.13-17.

Articles

  • Alao, G., 2012, “Teaching African Languages and Cultures outside Africa: Pioneering, Present and Future Challenges at INALCO”, International Symposium Report 2011. New Prospects for Foreign Language Teaching in Higher Education, Nobuo Tomimori (ed.), Tokyo, World Language and Society Education Center (WoLSEC), 2012, pp. 107-124.
  • Alao, G., 2009, « Une expérience d’apprenant et de médiateur entre quatre traditions    didactiques », Le français dans le monde, pp. 155-165.
  • Alao, G., 1999, « African Languages Abroad: Problems and Proposals », Journal of African  Language Teachers Association (JALTA, USA), Vol. 1, n° 1, pp. 63-83.
  • Alao, G., 1999, « The development of Lusophone Africa’s literary magazines”, Research in    African Literatures (Ohio, USA), Vol. 30.1, pp. 169-183.
  • Alao, G., 1998, “Crossing, sharing and imposing cultures : of printing presses, periodicals and  examples of European participation in Africa's literary magazine culture,”  Mattoid (Australie) Special issue on « crossing cultures » Guest-edited by  Jonathan Hart, Vols. 52/53, pp. 134-144.
  • Alao, G., 1997, « Deux cycles de presse littéraire : autre approche critique de la littérature    d’Afrique noire francophone », Bulletin Of Francophone Africa (University of    Westminster, Londres), n° 11, pp. 77- 101.

Maître de conférences

Ecrivez-lui